1. マクロン大統領は、ヨーロッパの自由が第二次世界大戦以来最大の「脅威」に直面していると述べた。 Europe''s freedom faces greatest ''threat'' since WW2, says Macron (www.bbc.com)
2. トランプの戦略のモデルとなった「強権的な」首相 - しかし、その権力が崩れつつある The ''strongman'' PM who inspired Trump''s playbook - but now finds his power crumbling (www.bbc.com)
5. 南アフリカ警察大臣が組織犯罪の疑いで職務停止処分に SA police minister suspended over organised crime allegations (www.bbc.com)
6. RSFが「死の罠」と称されるスーダンの都市で家畜市場と刑務所を襲撃 RSF storms cattle market and prison in ''death trap'' Sudanese city (www.bbc.com)
7. イラン大統領がイスラエルの空爆で負傷したとの報道がある。 Iran president was reportedly injured in Israeli strikes (www.bbc.com)
8. テキサスのキャンプ施設が、洪水リスクを示す地図から削除されたと、米メディアが報じている。 Texas camp buildings were removed from map showing flood risks, US media reports (www.bbc.com)
9. 元ナイジェリア大統領のムハマドゥ・ブハリ氏が82歳で死去しました。 Former Nigerian leader Muhammadu Buhari dies aged 82 (www.bbc.com)
11. トランプ大統領、エプスタイン事件に関するパム・ボンディ司法長官を擁護 Trump defends US Attorney General Pam Bondi over Epstein files (www.bbc.com)
13. ウクライナは、ロシアの諜報員が射殺された後、ロシアの諜報員が殺害されたと発表した。 Russia''s agents killed after intelligence officer shot dead, says Ukraine (www.bbc.com)
14. 韓国医学部の学生が17ヶ月間の授業ボイコットを終了した。 South Korea medical students end 17-month boycott of classes (www.bbc.com)
15. フランス人受刑者が同房の受刑者のバッグの中に隠れて脱走した、と当局が発表した。 French prisoner escapes in fellow inmate''s bag, officials say (www.bbc.com)
16. ガザでイスラエルの空爆により、水くみに出かけた子どもたちが死亡した。緊急当局が発表した。 Children fetching water killed in Israeli strike in Gaza, emergency officials say (www.bbc.com)
17. 米国は、新型コロナウイルスワクチンを破壊したとして起訴されていた医師に対する起訴を取り下げた。 US drops charges against doctor accused of destroying Covid vaccines (www.bbc.com)
18. プーチン大統領の友人であるゲオルギエフ氏が、イタリアがプロ・クレムリン派のアーティストの出演禁止措置を解除する中、指揮を執る予定だ。 Putin''s friend Gergiev set to conduct as Italy breaks ban on pro-Kremlin artists (www.bbc.com)
19. 無名のインド人がナチスからオーストリアのユダヤ人を救出した When an unsung Indian helped Austrian Jews escape the Nazis (www.bbc.com)
20. BBCが、携帯電話の電源を供給するコンゴの鉱山に稀なアクセスを獲得しました。 BBC gains rare access to the Congolese mine powering mobile phones (www.bbc.com)
21. 北朝鮮は、ロシアのウクライナでの戦争に対する支持を再確認した。 North Korea reaffirms support for Russia''s war in Ukraine (www.bbc.com)
22. 判事はトランプ政権に対し、移民を「無差別」に拘束することを禁止した。 Judge bars Trump administration from ''indiscriminately'' detaining immigrants (www.bbc.com)
23. ガザの病院は、援助現場付近で24人が死亡したと発表し、目撃者はイスラエル国防軍(IDF)の責任を非難している。 Gaza hospital says 24 people killed near aid site as witnesses blame IDF (www.bbc.com)
24. キノコ殺しは真犯人事件に夢中だった。今や真犯人事件ファンは彼女に夢中だ。 The mushroom killer was obsessed with true crime. Now true crime fans are obsessed with her (www.bbc.com)
25. トランプ氏は、EUとメキシコが8月から30%の関税を課される可能性があると述べた。 Trump says EU and Mexico face 30% tariff from August (www.bbc.com)
26. アリゾナ州在住の男性がペストで死亡した。保健当局が発表した。 Arizona resident dies from plague, health officials say (www.bbc.com)
28. ドイツ人バックパッカーがオーストラリアのアウトバックで11夜を過ごした後、発見された。 German backpacker found after 11 nights in Australia''s outback (www.bbc.com)
29. 「これは避けられたことだったのか?」:エア・インディア機墜落事故の被害者家族が真相を求め続けている。 ''Was this avoidable?'': Families of Air India crash victims seek answers (www.bbc.com)
30. 西岸地区の入植者による攻撃でパレスチナ人2人が死亡、保健省が発表 Two Palestinians killed in West Bank settler attack, health ministry says (www.bbc.com)
31. エア・インディアの報告書は答えをもたらす可能性はあるが、遺族にとっての解決には至らないだろう。 Air India report may lead to answers, but not closure for families (www.bbc.com)
32. ガザの停戦協議が崩壊寸前だと、パレスチナ当局者が述べた。 Gaza ceasefire talks on verge of collapse, Palestinian officials say (www.bbc.com)
33. 連邦裁判官は、声優のAI訴訟が進行可能であると判断した。 Federal judge says voice-over artists'' AI lawsuit can move forward (www.bbc.com)
34. 橋が遠すぎる?プラハの鉄道プロジェクトが批判を浴びている A bridge too far? Prague railway project draws criticism (www.bbc.com)
35. ウィリアム・ルトはケニア史上最も嫌われている大統領なのでしょうか? Is William Ruto the most disliked president in Kenya''s history? (www.bbc.com)
36. 北朝鮮のベニドルム風リゾートが、最初のロシア人観光客を迎えた。 North Korea''s Benidorm-style resort welcomes first Russian tourists (www.bbc.com)
37. 地中海沿岸の猛烈な熱波が海洋生物に深刻な影響を及ぼす懸念が高まっています。 Intense Med Sea heatwave raises fears for marine life (www.bbc.com)
38. カナダのカーニー首相、トランプ氏に対して強硬な姿勢を見せるも、一部では後退との見方も Canada''s Carney talked tough on Trump - now some say he''s backing down (www.bbc.com)
39. 先住民族のオーストラリアのコミュニティが、石炭鉱山から聖なる泉を保護するために闘っています。 An Indigenous Australian community is fighting to protect sacred springs from a coal mine (www.bbc.com)
41. ドナルド・トランプとスコットランド:それほど特別ではない関係 Donald Trump and the Scots: A not-so special relationship (www.bbc.com)
42. 米国裁判所、「9.11 テロの首謀者」ハリル・シェイク・モハメッドの司法取引を却下 US court rejects plea deal for ''9/11 mastermind'' Khalil Sheikh Mohammed (www.bbc.com)
43. ケニアの抗議活動中にテレビを見ていた12歳の少女が銃撃され死亡した事件で、母親が「美しい」と称えた娘の死を悼んでいる。 Mother mourns ''beautiful'' 12-year-old shot while watching TV during Kenya protests (www.bbc.com)
44. なぜコックピットの音声記録がエア・インディアの墜落事故の謎を深めているのか Why cockpit audio deepens the mystery of Air India crash (www.bbc.com)
45. 「彼らはただの子供だった」:イスラエルの空爆で息子を亡くした母親が、援助を待つ中で悲しみに暮れる ''They were just kids'': Mother mourns sons killed in Israeli strike while waiting for aid (www.bbc.com)
46. カシミールでの殺戮の影に隠れた人生の美しさと残酷さ The beauty and brutality of life in the shadow of Kashmir killings (www.bbc.com)
48. トランプ大統領はテキサス州で被害状況を視察し、行方不明者160人の捜索が続く中、現地を視察した。 Trump surveys damage in Texas as search continues for 160 missing (www.bbc.com)
50. ロシア人はBBCに対し、ウクライナ戦争がどのように終わると思うかを語っている。 Russians tell the BBC how they think the Ukraine war will end (www.bbc.com)
52. ボルティモアで集団過剰摂取の疑いで数十人が病院に搬送される Dozens taken to hospital after suspected mass overdose in Baltimore (www.bbc.com)
53. 世界規模の人身取引摘発作戦で150人を超える逮捕者 More than 150 arrests in global human trafficking crackdown (www.bbc.com)
55. ガザ最大の機能する病院が危機に直面していると医療従事者が警告。イスラエルが攻撃を拡大する中。 Gaza''s largest functioning hospital facing disaster, medics warn, as Israel widens offensive (www.bbc.com)
56. ガザの住民全員を南部の都市に移住させる計画に対し、怒りが高まっている。 Outrage builds over plan to force all Gazans to southern city (www.bbc.com)
57. トランプ大統領は、ウクライナが米国から防空システムを受け取る予定だと述べた。 Ukraine to receive US air defence systems, says Trump (www.bbc.com)
59. イランは米軍の空爆後、一部の高濃縮ウランを回収する可能性がある - イスラエル当局者 Iran could recover some enriched uranium after US strikes - Israeli official (www.bbc.com)
62. ナイジェリアは「十分な問題を抱えている」ため、米国からの送還者を受け入れることはできないと、大臣が述べた。 Nigeria has ''enough problems'' and can''t take deportees from US, minister says (www.bbc.com)
63. 「自分で作ったんだ」: viral「オーラ・ファーミング」ボートレースダンスの少年 ''I created it myself'': The boy behind the viral ''aura farming'' boat racing dance (www.bbc.com)
64. 動画:メリーランド州上空で激しい天候の中、珍しい棚雲が観測される Watch: Rare shelf cloud seen over Maryland amid severe weather (www.bbc.com)
67. クルド系武装組織PKKが、トルコとの紛争終結に向けた重大な一歩として武装解除を発表しました。 Kurdish PKK to lay down arms in big step towards ending Turkey conflict (www.bbc.com)
68. 国際刑事裁判所(ICC)は、ダルフールで戦争犯罪が犯されている可能性が高いと結論付けた。 War crimes are likely being committed in Darfur, ICC finds (www.bbc.com)
70. 世界一の低出生率を誇る国で、不妊治療クリニックが急増している。 In the country with the world''s lowest birth rate, fertility clinics are booming (www.bbc.com)
71. ローゼンバーグ:プーチンは、より厳しい制裁の脅威にもかかわらず、進める決意を示した。 Rosenberg: Putin determined to press on despite threat of tougher sanctions (www.bbc.com)
72. テキサス州の当局者は、致命的な洪水発生時の緊急警報に関する質問に直面している。 Texas officials face questions about emergency alerts during deadly floods (www.bbc.com)
75. アジアはトランプの関税攻撃に揺れ動いている – 誰が得をしているのか? Asia is reeling from Trump''s tariff salvo – is anyone winning? (www.bbc.com)
76. 「私たちの未来が心配です」:スレブレニツァ虐殺の緊張は30年経った今もなお残る ''We''re worried about our future'': Srebrenica massacre''s tensions still felt 30 years on (www.bbc.com)
77. 最高裁の判決を受けて、判事がトランプ氏の出生証明書に関する命令を差し止めた。 Judge blocks Trump''s birthright order after Supreme Court ruling (www.bbc.com)
78. なぜトランプはブラジルを標的としているのか - そして、これはボルソナロに逆効果となるのか? Why is Trump targeting Brazil - and will it backfire for Bolsonaro? (www.bbc.com)
79. セメニャの公正な審理を受ける権利が侵害された - 欧州人権裁判所 Semenya''s right to a fair hearing violated - ECHR (www.bbc.com)
81. ロシアのドローン戦争が激化しており、ウクライナ国内で恐怖が広がり、士気が低下しています。 Russia''s intensifying drone war is spreading fear and eroding Ukrainian morale (www.bbc.com)
82. EUのトップであるフォン・デア・ライエン氏が、珍しい信任投票を乗り切った。 EU chief von der Leyen survives rare confidence vote (www.bbc.com)
83. トランプがリベリアについて知っておくべき5つのこと、そしてなぜ彼らが「良い英語」を話すのか Five things Trump should know about Liberia and why they speak ''good English'' (www.bbc.com)
84. ブラジルは、トランプ大統領が50%の関税を課すと脅したのを受け、米国と同等の関税を課すことを表明した。 Brazil vows to match US tariffs after Trump threatens 50% levy (www.bbc.com)
85. 米国はエイズ対策に成功裏に貢献してきました。しかし、現在、予算削減がその成果を危うくしています。 The US helped successfully tackle Aids - now cuts put that at risk (www.bbc.com)
86. ガザでイスラエルの空爆により、サプリメントを待つ子どもたちが死亡したと病院が発表した。 Children queuing for supplements killed in Israeli strike in Gaza, hospital says (www.bbc.com)
87. 秘密サービスは、トランプ大統領の暗殺未遂事件に関する不備のため、職員を一時停止処分とした。 Secret Service suspended staff for failings over Trump assassination attempt (www.bbc.com)
88. 「トランプは正しかった」 - ジョン・ケリー氏は、民主党が移民による米国国境の「包囲」を許したと述べた。 ''Trump was right'' - John Kerry says Democrats allowed migrant ''siege'' of US border (www.bbc.com)
89. 「巨大な爆発のような音」 - インドの橋が崩落した瞬間を生存者が回想 ''A huge explosion-like sound'' - Survivors recall moment India bridge collapsed (www.bbc.com)
90. キエフがロシアの大規模な攻撃に直面していると、ウクライナが発表した。 Kyiv facing massive Russian attack, Ukraine says (www.bbc.com)
91. 動画:トランプ氏がリベリア大統領の英語を称賛、同国の公用語 Watch: Trump praises Liberian president''s English, the country''s official language (www.bbc.com)
92. ロシアのウクライナにおける夏の攻勢は3つの戦線を標的としているが、激しい抵抗に直面している。 Russia''s summer push in Ukraine targets three fronts but faces stern resistance (www.bbc.com)
93. 「水は飲めない」 - アメリカのデータセンター隣での生活 ''I can''t drink the water'' - life next to a US data centre (www.bbc.com)
94. インドと中国は関係の再構築を目指しているが、慎重な姿勢を崩していない。 India and China strive to reset ties but with caution (www.bbc.com)
95. 中国の学生が熱波を避けて図書館やテントで休息を取っている。 Chinese students sleep off heatwave in libraries and tents (www.bbc.com)
96. 米国は、イスラエルのガザ攻撃を批判する国連専門家フランチェスカ・アルバネーゼ氏に対し、制裁を科した。 US sanctions UN expert Francesca Albanese, critic of Israel''s Gaza offensive (www.bbc.com)
97. トランプ氏はブラジルに対し50%の関税を脅し、ボルソナロ大統領の裁判の終了を要求した。 Trump threatens Brazil with 50% tariff and demands Bolsonaro''s trial end (www.bbc.com)
99. フーシ派が1週間で2隻目の紅海貨物船を沈没させた後、生存者の捜索が行われている。 Search for survivors after Houthis sink second Red Sea cargo ship in a week (www.bbc.com)
100. ギリシャは北アフリカからの移民の難民申請を一時停止しました。 Greece suspends asylum applications for migrants from North Africa (www.bbc.com)
101. スティーブ・ローゼンバーグ:モスクワはトランプのプーチンへの不満を意に介さない Steve Rosenberg: Moscow shrugs off Trump''s irritation with Putin (www.bbc.com)
102. フランス警察が国民連合の本部を家宅捜索したことが、党首らから激しい非難を招いた。 French police raid on National Rally HQ prompts outrage from party leaders (www.bbc.com)
103. 中国は、ドイツが軍事機をレーザーで標的としたとの主張を否定した。 China rejects German claim it targeted military plane with laser (www.bbc.com)
104. トランプ氏がプーチン氏を批判した後、ウクライナが最も激しい攻撃を受ける Ukraine suffers heaviest attack after Trump criticises Putin (www.bbc.com)
105. 米国は、ナイジェリアのほとんどの申請者に対するビザの有効期間を短縮しました。 US cuts visa validity for most Nigerian applicants (www.bbc.com)
107. ケニアの反政府デモによる死者数が急増し、怒りが高まっている。 Anger after sharp rise in death toll from Kenya''s anti-government protests (www.bbc.com)
108. ニューメキシコ州で突発的な洪水により少なくとも3人が死亡しました。 At least three dead in New Mexico flash flooding (www.bbc.com)
109. オーストラリアのキノコ殺人事件を最初に警告した医師 The doctor who sounded the alarm on Australia''s mushroom murderer (www.bbc.com)
110. ムスクのAI企業が、チャットボットがヒトラーを称賛した投稿を削除した。 Musk''s AI firm deletes posts after chatbot praises Hitler (www.bbc.com)
111. ソウルは、帰国を希望する6人の北朝鮮人を送還した。 Seoul returns six North Koreans with ''strong desire'' to go back (www.bbc.com)
112. オーストラリアの保育施設運営会社が、虐待の申し立てを受けて監視カメラを設置する。 Australian childcare operator to install CCTV after abuse claims (www.bbc.com)
113. トランプ大統領とネタニヤフ首相が、ガザ停戦協議に関する第2回会談を開催した。 Trump and Netanyahu hold second meeting for Gaza ceasefire talks (www.bbc.com)
114. なぜ「パナフリカ主義」のインフルエンサーがクーデターに関する噂を流布したのか Why ''pan-Africanist'' influencers pushed rumours of a coup (www.bbc.com)
115. マリで誘拐されたインド人の安全を心配する家族たち Families anxious over safety of Indians kidnapped in Mali (www.bbc.com)
116. テキサス州の洪水から数日後、1つの郡で少なくとも161人が行方不明のままとなっています。 Days after Texas floods, at least 161 people are still missing in one county (www.bbc.com)
117. ニューメキシコ州で突発的な洪水により、モーメント・ハウスが流されてしまいました。 Moment house is swept away in New Mexico flash flooding (www.bbc.com)
118. Instagramは、一部のユーザーが児童性虐待に関するルールに違反したとして誤って非難しています。 Instagram wrongly accuses some users of breaching child sex abuse rules (www.bbc.com)
119. ディディの後:ヒップホップがなぜいまだに独自の「#MeToo」運動を確立できないのか After Diddy: Why hip-hop is still struggling to have its own ''MeToo'' moment (www.bbc.com)
120. トランプは関税の引き上げを延期した。一方、世界各国は強硬な姿勢を崩さない。 Trump delays tariffs as the rest of the world plays hardball (www.bbc.com)
121. 元バングラデシュ指導者が致命的な弾圧を承認したとの漏洩音声が示唆している。 Ex-Bangladesh leader authorised deadly crackdown, leaked audio suggests (www.bbc.com)
123. インドの空は安全か?航空安全監視機関が懸念の高まる中、回答を発表 Are India''s skies safe? Air safety watchdog responds amid rising concerns (www.bbc.com)
124. 山火事がマルセイユを脅かす中、千人の消防士が都市の防衛に当たっている。 Wildfire threatens Marseille as a thousand firefighters defend city (www.bbc.com)
125. ロシアの閣僚の死は、政治エリートに対する警告となっている。 Russian minister''s death serves as warning to political elite (www.bbc.com)
126. ジョタの車は致命的な事故が発生する前に速度超過していた可能性が高いと、スペインの警察が発表した。 Jota''s car was probably speeding before fatal crash, Spanish police say (www.bbc.com)
127. フランスで蜂の攻撃により3人が重体、数十人が負傷 Bee attack leaves three in critical condition and dozens injured in France (www.bbc.com)
128. イスラエルの国防相は、ガザの住民をラファのキャンプに移住させる計画を立てている。 Israeli defence minister plans to move Gaza''s population to camp in Rafah (www.bbc.com)
129. ハマースは「ジェノサイド戦略」の一環として性的暴力を使用した、とイスラエルの専門家が指摘している。 Hamas used sexual violence as part of ''genocidal strategy'', Israeli experts say (www.bbc.com)
131. 中国のある保育園で、シェフが作った料理の「飾り付け」が原因で、233人の子供が食中毒になりました。 Chef''s food ''decoration'' at Chinese pre-school poisons 233 children (www.bbc.com)
132. トランプ大統領、ウクライナへの武器輸送を米国が一時停止した後、ウクライナはさらに武器を受け取るだろうと述べた。 Trump says Ukraine will receive more weapons after US pause on shipments (www.bbc.com)
134. インドネシアの火山が再び噴火し、大量の火山灰を撒き散らす Indonesian volcano spews massive ash cloud as it erupts again (www.bbc.com)
137. トランプ大統領、ネタニヤフ首相とのガザ停戦協議に前向き Trump upbeat on Gaza ceasefire talks as he hosts Netanyahu (www.bbc.com)
138. ウクライナの最前線で女性の健康のために戦う医師 The doctor fighting for women''s health on Ukraine''s front line (www.bbc.com)
139. 揺らぐ英仏友好を「再活性化」させたチャールズ国王の功績 How King Charles is helping to ''reinvigorate'' the shaken UK-France friendship (www.bbc.com)
140. ポップカルチャーになった」:キノコ殺人事件に取り残された静かな町の内情 ''It became pop culture'': Inside the sleepy towns left reeling by the mushroom murders (www.bbc.com)
142. インドから英国へ、そして再び:笑顔で検閲と戦った漫画家 From India to Britain and back: The cartoonist who fought censors with a smile (www.bbc.com)
144. トランプ大統領、ボルソナロ氏に対する「魔女狩り」を止めるようブラジルに指示 Trump tells Brazil to stop ''witch hunt'' against Bolsonaro (www.bbc.com)
145. 米国、シリアのHTSを外国テロ集団リストから除外へ US to remove Syria''s HTS from list of foreign terror groups (www.bbc.com)
147. イタリアの "英雄 "探知犬が釘入りソーセージで殺される Italian ''hero'' sniffer dog killed with nail-filled sausages (www.bbc.com)
149. 元人質、トランプはガザで捕らわれの身となっている人々を全員帰還させることができると語る Ex-hostage says Trump can bring home all those still captive in Gaza (www.bbc.com)
150. 写真で見るエリン・パターソンのキノコ殺人事件裁判の証拠品 In pictures: The evidence in Erin Patterson''s mushroom murder trial (www.bbc.com)
151. 南アフリカの警察大臣、犯罪組織とのつながりで告発される South Africa''s police minister accused of links to criminal gangs (www.bbc.com)
152. 見る:タイムラプスで見るテキサスの洪水による突然の増水 Watch: Timelapse shows how suddenly Texas flood waters rose (www.bbc.com)
153. アボリジニの若者を射殺した警察官は「人種差別主義者」であったと検視官が認定 Police officer who shot Aboriginal teen was ''racist'', inquest finds (www.bbc.com)
154. ラブアイランドUSAのシエラ、人種差別問題で番組を降板 Love Island USA''s Cierra leaves show after racism row (www.bbc.com)
155. 見る:キノコ裁判のCCTVと電話の録画映像が法廷に公開される Watch: CCTV and phone recording shown to court in mushroom trial (www.bbc.com)
156. キノコ殺人とガンの嘘:法廷を虜にした9週間の証拠 Mushroom murders and cancer lie: Nine weeks of evidence that gripped a courtroom (www.bbc.com)
159. ペットのライオンの飼い主、大型猫が3人を襲った後に逮捕 Pet lion''s owners arrested after big cat attacks three people (www.bbc.com)
160. ネタニヤフ首相の訪米で、ガザ停戦の突破口に慎重な楽観論 Cautious optimism for Gaza ceasefire breakthrough as Netanyahu visits US (www.bbc.com)
161. 見る:オーストラリアのキノコ殺人事件...2分以内でわかる Watch: Australia''s mushroom murder case… in under two minutes (www.bbc.com)
162. アルカイダの分派がいかにしてアフリカ最凶の過激派グループのひとつとなったか How an al-Qaeda offshoot became one of Africa''s deadliest militant groups (www.bbc.com)
164. レナ・ダナム、脂肪恐怖症、デートのアドバイス、ロンドンの新作ロマンス映画について Lena Dunham on fatphobia, dating advice and her new London rom-com (www.bbc.com)
165. テキサス州の洪水で少なくとも78人が死亡、数十人が行方不明。 At least 78 dead and dozens missing in Texas floods as more rain looms (www.bbc.com)
168. 金目当ての女」を題材にしたビデオゲームが中国で性差別論争を煽る A video game on ''gold diggers'' is fuelling a sexism debate in China (www.bbc.com)
169. ネタニヤフ首相がワシントンへ向かう中、カタールでガザ停戦交渉が始まる Gaza ceasefire talks begin in Qatar as Netanyahu heads to Washington (www.bbc.com)
170. IDF、数十人の市民を殺害したカフェ攻撃でハマス司令官を殺害したと発表 IDF says it killed Hamas commander in cafe strike that killed dozens of civilians (www.bbc.com)
172. ドミノ・レストラン、車が建物に衝突し爆発 Domino''s restaurant explodes after car crashes into building (www.bbc.com)
173. ハマス治安当局者、ガザの大半を支配できなくなったと語る Hamas security officer says group has lost control over most of Gaza (www.bbc.com)
175. リチャード・ギア、ダライ・ラマ生誕90周年記念式典に参加 Richard Gere joins Dalai Lama''s 90th birthday celebrations (www.bbc.com)
176. ウガンダの80歳大統領、40年の支配延長を目指す Uganda''s 80-year-old president in bid to extend 40-year rule (www.bbc.com)
180. 皆さん、今すぐ避難してください」 - テキサス州民が洪水の惨状を振り返る ''Y''all need to get out now'' - Texans reflect on flood devastation (www.bbc.com)
181. 有刺鉄線に救われた少年、"破壊 "されたキャンプ、見逃されたテキサスの洪水への警告サイン A boy saved by barbed wire, a ''destroyed'' camp and missed warning signs in Texas floods (www.bbc.com)
182. テキサスの洪水被災者:最高の人生を送る」少女とキャンプの「心と魂 Texas flood victims: Girl ''living her best life'' and ''heart and soul'' of camp (www.bbc.com)
183. トランプは「マッドマン理論」を使って世界を変えようとしている(そしてそれはうまくいっている) How Trump is using the ''Madman Theory'' to try to change the world (and it''s working) (www.bbc.com)
185. 14人の子どもを含む32人が死亡したテキサス州の洪水で生存者を必死に捜索 Frantic search for survivors of Texas floods that killed 32, including 14 children (www.bbc.com)
186. イスラエル、ハマスの「受け入れがたい」要求にもかかわらずガザ協議に交渉官を派遣すると首相が発表 Israel to send negotiators to Gaza talks despite ''unacceptable'' Hamas demands, PM says (www.bbc.com)
187. イラン最高指導者、イスラエル戦争後初めて公の場に登場 Iran supreme leader in first public appearance since Israel war (www.bbc.com)
188. BBC、テキサス州の洪水で家が土台からもぎ取られ破壊される様子を目撃 BBC witnesses destruction after house ripped from foundations in Texas floods (www.bbc.com)
190. モサド元幹部、イスラエルがイランの軍事エリートをいかに排除したか詳述 Former Mossad official details how Israel eliminated Iran''s military elite (www.bbc.com)
192. ディオゴ・ジョータとアンドレ・シルバの葬儀に献花するサッカー選手と家族 Footballers and family lay flowers at funeral of Diogo Jota and André Silva (www.bbc.com)
194. ディオゴ・ジョタとアンドレ・シルバの葬儀がポルトガルで執り行われる Diogo Jota and André Silva''s funeral held in Portugal (www.bbc.com)
195. 豪首相、シナゴーグ放火事件を受けて「法の全力を尽くす」ことを誓う Australian PM vows ''full force of law'' after arson attack at synagogue (www.bbc.com)
196. セーヌ川、100年間禁止されていたパリでの遊泳を再開 River Seine reopens to swimmers in Paris after century-long ban (www.bbc.com)
199. テニスの英雄、アーサー・アッシュの南アフリカの遺産:「私が見た最初の自由な黒人 Tennis hero Arthur Ashe''s South African legacy: ''The first free black man I''d ever seen'' (www.bbc.com)
200. 金が入っているのか」:プラダのサンダルに怒るインドの職人たち ''Do they have gold in them?'': The Indian artisans up in arms over Prada''s sandals (www.bbc.com)
203. ナミビア、高額葬儀への批判を受け国葬をすべて中止 Namibia halts all state funerals amid criticism of the high cost (www.bbc.com)
205. 観る:オアシスが16年ぶりにステージに立つ瞬間 Watch: Moment Oasis take to the stage for first gig in 16 years (www.bbc.com)
210. グラウンドホッグ・デイ」:ウクライナの空の守備隊は執拗な戦いから抜け出せない ''It''s Groundhog Day'': Ukraine''s sky defenders stuck in relentless battle (www.bbc.com)
211. イスラエルによるガザの賑やかなカフェへの攻撃でハマスの工作員が死亡 - しかし、さらに数十人が犠牲になった Israel''s strike on bustling Gaza cafe killed a Hamas operative - but dozens more people were killed (www.bbc.com)
212. 架空のK-POPバンドが全米チャートでBTSとブラックピンクを破る Fictional K-pop bands beat BTS and Blackpink in US charts (www.bbc.com)
213. もう誰を信じたらいいのかわからない」:戦後シリアで取り残されることを心配するドルーズ派 ''I don''t know who to trust anymore'': Druze worry about being left behind in post-war Syria (www.bbc.com)
214. BBCがフランスの海岸で、英国に向かう移民「タクシーボート」を警察が切りつけた。 BBC on French beach as police slash migrant ''taxi-boat'' heading to UK (www.bbc.com)
215. エイコンがセネガルで60億ドルの未来都市計画を断念、BBCが伝える Akon''s futuristic 6bn city project in Senegal abandoned, BBC told (www.bbc.com)
216. ハマス、ガザ停戦計画について他のパレスチナグループと協議中と発表 Hamas says it is consulting other Palestinian groups on Gaza ceasefire plan (www.bbc.com)
217. ザンビアで象が英国とニュージーランドの観光客を殺害 Elephant kills British and New Zealand tourists in Zambia (www.bbc.com)
218. スポーツ・エージェントのジョナサン・バーネットが米国でレイプで訴えられる Sport agent Jonathan Barnett accused of rape in US lawsuit (www.bbc.com)
219. プーチンがトランプ大統領の停戦提案を拒否し、キエフが無人機攻撃の嵐に見舞われる Kyiv hit by barrage of drone strikes as Putin spurns Trump''s truce bid (www.bbc.com)
220. セルビアのデモ隊が新しい選挙を要求し、集会に代わって道路を封鎖 Roadblocks replace rallies as Serbian protesters demand new elections (www.bbc.com)
223. トランプは今、大勝利を収めたが、その先にはリスクが伴う Trump gets major win now - but it comes with risks down the road (www.bbc.com)
224. ロシアがアフガニスタンのタリバン政権を承認した最初の国になる Russia becomes first state to recognise Afghanistan''s Taliban government (www.bbc.com)
225. 南極の小島で米国人ティーン・パイロットが拘束される American teen pilot detained on small island in Antarctica (www.bbc.com)
226. ボクサーのフリオ・セサール・チャベス・ジュニアが米国移民局に逮捕される Boxer Julio Cesar Chavez Jr arrested by US immigration (www.bbc.com)
227. 米議会、トランプ大統領の減税・歳出削減の「大きくて美しい法案」を可決 Congress passes Trump''s ''big, beautiful bill'' cutting taxes and spending (www.bbc.com)
229. ガザの援助請負業者、同僚が飢えたパレスチナ人に発砲するのを見たとBBCに語る Gaza aid contractor tells BBC he saw colleagues fire on hungry Palestinians (www.bbc.com)
230. オーストリア、ナチス支持者の名を冠した2つの通りを変更へ Austria to change two streets named after Nazi supporters (www.bbc.com)
231. イスラエルによる砲撃強化でガザで数十人が死亡、救助隊が発表 Dozens killed in Gaza as Israel intensifies bombardment, rescuers say (www.bbc.com)
232. リヴァプールFWイオタの死、サッカー界に衝撃走る Death of Liverpool forward Jota leaves football world in shock (www.bbc.com)
233. シカゴのナイトクラブ外で車上荒らし、4人死亡、14人負傷 Four dead, 14 injured in drive-by shooting outside Chicago nightclub (www.bbc.com)
235. アンジェリーク・キジョー、アフリカ系黒人として初めてハリウッド・ウォーク・オブ・フェームの星を獲得 Angélique Kidjo first black African to get Hollywood Walk of Fame star (www.bbc.com)
236. 国連専門家、イスラエルとの取引停止を企業に要請 UN expert calls for companies to stop doing business with Israel (www.bbc.com)
237. 希望とインスピレーションの象徴 - イオタはポルトガルの英雄だった」。 ''A symbol of hope & inspiration - Jota was a Portuguese hero'' (www.bbc.com)
238. 米最高裁、女子スポーツにおけるトランス選手禁止を再検討へ US Supreme Court to review bans on trans athletes in female sports (www.bbc.com)
239. キルマール・アブレゴ・ガルシア、エルサルバドル刑務所での拷問と虐待を訴える Kilmar Ábrego García alleges torture and abuse in El Salvador prison (www.bbc.com)
241. フランス航空管制ストで数千人の乗客に打撃 Thousands of passengers hit by French air traffic control strikes (www.bbc.com)
242. ナイジェリア政界に大きな激震、重鎮たちが1つの党に合流 Big shake-up in Nigerian politics as heavyweights join one party (www.bbc.com)
245. 南アフリカの便宜的な政略結婚が離婚を回避 - ただそれだけ South Africa''s political marriage of convenience avoids divorce - just (www.bbc.com)
246. インド州、抗議デモの中、学生へのズンバ・レッスンを擁護 Indian state defends Zumba lessons for students amid protests (www.bbc.com)
248. 下院、数時間の延期を経てトランプ予算案の採決で支持を試す House tests support of Trump''s budget bill in vote after hours of delays (www.bbc.com)
249. 見る:ディディの判決について知っておくべきこと、そしてこれから起こること Watch: What to know about the Diddy verdict - and what comes next (www.bbc.com)
251. 死刑回避の取引でアイダホ州の学生4人殺害を認めた男 Man admits murders of four Idaho students in deal to avoid death penalty (www.bbc.com)
252. ギリシャのクレタ島で山火事が発生、大量の避難者が出る Mass evacuations as wildfire rages in Greek island of Crete (www.bbc.com)
254. 気をつけろ、見張られている」:ダライ・ラマが90歳を迎え、沈黙するチベット ''Be careful, they are watching you'': Tibet is silent as Dalai Lama turns 90 (www.bbc.com)
255. ディディの秘密の世界がビデオとボイスノートで明らかに Diddy''s secret world revealed in videos and his voice notes (www.bbc.com)
256. イスラエル軍の空爆でガザの病院長が死亡、ハマスが運営する保健省が発表 Gaza hospital director killed in Israeli strike, Hamas-run health ministry says (www.bbc.com)
257. ショーン''ディディ''コムズが自分の運命を知って膝をついた劇的な瞬間 Dramatic moment Sean ''Diddy'' Combs fell to his knees after learning his fate (www.bbc.com)
258. DNA骨鑑定で古代エジプトの歴史が塗り替えられるかもしれない Ancient Egyptian history may be rewritten by DNA bone test (www.bbc.com)
259. ミシュラン星付きシェフのロブスター・ビスクとフォアグラが宇宙へ Michelin-starred chef''s lobster bisque and foie gras heading to space (www.bbc.com)
260. ディディ」、性的人身売買とゆすりの容疑晴れるも、他の2つの容疑では有罪に ''Diddy'' cleared of sex trafficking and racketeering, convicted on two other charges (www.bbc.com)
261. 灼熱のヨーロッパ熱波、スペイン、イタリア、フランスで致命的な事態に Scorching European heatwave turns deadly in Spain, Italy and France (www.bbc.com)
262. ウガンダ軍ヘリがソマリア空港に墜落したと当局者が発表 Ugandan military helicopter crashes at Somalia airport, official says (www.bbc.com)
263. カンタス航空のデータ流出、最大600万人の顧客プロファイルが流出 Qantas data breach exposes up to six million customer profiles (www.bbc.com)
264. 米国、ウクライナへの武器輸送を一部停止とホワイトハウスが発表 US halts some weapons shipments to Ukraine, White House says (www.bbc.com)
266. 彼らは私の心臓から破片を取り出した」 - ウクライナで命を救う磁石 ''They took shrapnel from my heart'' – the magnets saving lives in Ukraine (www.bbc.com)
267. ディディの陪審、最も重い罪状で行き詰まり審議続行へ Diddy jury to keep deliberating after deadlocking on most serious charge (www.bbc.com)
268. イスラエルは60日間のガザ停戦の条件に合意したとトランプ大統領 Israel has agreed to conditions for 60-day Gaza ceasefire, Trump says (www.bbc.com)
269. 90歳になったダライ・ラマは後継者計画を明らかにするのか? Will Dalai Lama reveal succession plan as he turns 90? (www.bbc.com)
270. ジハード武装勢力、マリの軍事拠点を相次いで襲撃 Jihadist fighters stage series of attacks on Mali military posts (www.bbc.com)
271. 米上院共和党、トランプ大統領の「大きくて美しい」法案を僅差で可決 US Senate Republicans narrowly pass Trump''s ''big, beautiful'' bill (www.bbc.com)
272. 米上院共和党、トランプ大統領の予算案成立に苦戦 US Senate Republicans struggle to push Trump''s budget bill over finish line (www.bbc.com)
276. サッカーの仕事詐欺で人身売買された数十人のガーナ人がナイジェリアで救出される Dozens of Ghanaians trafficked in football job scam rescued in Nigeria (www.bbc.com)
279. 保育園の強姦容疑後、数百人の子供に病気検査へ Hundreds of kids to be tested for disease after childcare rape charge (www.bbc.com)
280. 2022年アイダホ州学生4人殺害事件で有罪答弁の見込み Guilty plea expected in 2022 murders of four Idaho students (www.bbc.com)
281. 米軍のトランス系部隊、兵役禁止令の施行で「サバイバルモード」に Trans troops in US military ''in survival mode'' as ban on serving kicks in (www.bbc.com)
282. RFK Jr.の "Make America Healthy Again "という分裂計画は、恐怖を煽るものなのか、それとも革命的なものなのか? Is RFK Jr''s divisive plan to Make America Healthy Again fearmongering - or revolutionary? (www.bbc.com)
285. 米国とイスラエルが支援するガザ支援団体を閉鎖せよ 130の慈善団体が声明 US-Israeli backed Gaza aid group must be shut down, say 130 charities (www.bbc.com)
286. 大きくて美しい」印米貿易協定は危機に瀕しているのか? Is the ''big, beautiful'' India-US trade deal in trouble? (www.bbc.com)
287. スーダンの内戦で赤ん坊を失い、子供を救出し、空爆をかわす Losing a baby, rescuing a child and dodging air strikes in Sudan''s civil war (www.bbc.com)
288. トルコ、預言者ムハンマドの漫画疑惑でジャーナリストを逮捕 Turkey arrests journalists over alleged cartoon of Prophet Muhammad (www.bbc.com)
289. BBCの調査により、インド・フェスティバルのクラッシュで隠された死が判明 BBC investigation reveals hidden deaths at India festival crush (www.bbc.com)
290. 船外に転落した娘を救うため、父親がディズニー・クルーズ船から飛び降りる Father jumps off Disney cruise ship to save daughter who fell overboard (www.bbc.com)
291. トランプ政権の世界援助削減により、5年間で1400万人が死亡する危険性があると報告書 Trump global aid cuts risk 14 million deaths in five years, report says (www.bbc.com)
292. 米上院、トランプ大統領の「美しい法案」の採決を開始 US Senate begins voting on Trump''s ''big beautiful bill'' (www.bbc.com)
293. イカゲームが終わり、韓国人はそのきっかけとなった現実に戻る As Squid Game ends, South Koreans return to the reality that inspired it (www.bbc.com)
294. アイダホ州消防士待ち伏せ事件の20歳の容疑者を警察が特定 Police identify 20-year-old suspect in Idaho firefighter ambush (www.bbc.com)
295. 元ペルー市長汚職事件の重要参考人が遺体で発見される Key witness in ex-Peru mayor''s corruption case found dead (www.bbc.com)
297. 猛暑がヨーロッパを襲う中、フランスで「前例のない」警報が発令される ''Unprecedented'' alerts in France as blistering heat grips Europe (www.bbc.com)
298. イスラエル軍のガザ空爆で数百世帯が避難、目撃者が証言 Hundreds of families displaced by wave of Israeli air strikes on Gaza, witnesses say (www.bbc.com)
299. プラダ、反発を受けシューズデザインのルーツがインドであることを認める Prada acknowledges footwear design''s Indian roots after backlash (www.bbc.com)