1. 妻に120人の男性との性行為を強要したとして、スウェーデン人男性に懲役4年の判決 Swedish man jailed for four years for coercing wife into sex with 120 men (www.bbc.com)
2. FBIがホワイトハウスでのUFCイベントを狙った計画を未然に防いだとパテル氏が述べた FBI thwarted plot targeting White House UFC event, Patel says (www.bbc.com)
3. ハンガリーの国会議員らがオルバーン氏の復帰を阻止し、首相の任期を8年に制限した Hungary''s MPs block return of Orbán, limiting rule of PM to eight years (www.bbc.com)
5. ポーランドで、ロシア人芸術家でありプーチン大統領の批判者である人物が射殺された Russian artist and Putin critic shot dead in Poland (www.bbc.com)
6. 動画:走行中の車のすぐそばで猛威を振るうカリフォルニアの山火事 Watch: California wildfires rage near passing vehicles (www.bbc.com)
7. インド、試験問題の流出懸念からテレグラムを一時的に禁止 India temporarily bans Telegram over exam paper leak concerns (www.bbc.com)
8. ナイジェリア軍、捕虜中に死亡した元将軍の未亡人を解放 Nigerian army frees widow of ex-general who died in captivity (www.bbc.com)
10. 批判を受け、インドの教科書から上半身裸の「踊る少女」のイラストが削除された ''Dancing girl'' with bare torso restored in Indian textbook after backlash (www.bbc.com)
11. カリフォルニア州で米空軍のB-52爆撃機が墜落、8人が死亡 Eight people dead after US Air Force B-52 bomber crashes in California (www.bbc.com)
12. ワールドカップで、イラン系アメリカ人がイラン代表チームに抗議 Iranian-Americans protest against Iran team at World Cup (www.bbc.com)
15. オーストラリア、ガザ支援船団の活動家によるイスラエル軍への暴行疑惑を調査へ Australia to probe assault claims by Gaza flotilla activists against Israeli forces (www.bbc.com)
17. カリフォルニア州のギャビン・ニューサム知事は、司法省が自身の妻と元スタッフを調査していると主張している California''s Gavin Newsom alleges justice department is investigating his wife and ex-staff (www.bbc.com)
18. 「最高の気分だ」:カーボベルデ代表、スペインと引き分けた喜びをBBCに語る ''Greatest feeling ever'': Cape Verdeans tell BBC of joy at holding Spain to draw (www.bbc.com)
19. VAR担当者は、その手のジェスチャーについて「無意識の、反射的な動きだった」と述べた VAR official says hand gesture was ''involuntary, subconscious twitch'' (www.bbc.com)
20. オーストラリアの監視機関、「『Married at First Sight Australia』をめぐる疑惑は『不穏』だ」と指摘 Married at First Sight Australia allegations ''disturbing'', says country''s watchdog (www.bbc.com)
21. 事故から1年が経った今も、エア・インディア機墜落事故の調査には6つの疑問が残されている A year on, six questions still haunt the Air India crash investigation (www.bbc.com)
22. ある国での試みが、出生率向上に向けた取り組みに何を示唆するか What one country''s experiment says about attempts to boost birth rates (www.bbc.com)
23. 死の渦中にありながら喜びを目の当たりに:BBCがエボラ出血熱の感染拡大の震源地へ Witnessing joy amid the death: BBC travels to epicentre of Ebola outbreak (www.bbc.com)
24. トランプ氏は、イランとの戦争を終結させる合意がすでに署名済みであり、詳細は「まもなく」公表されると述べた Trump says deal to end war with Iran already signed and details to be released ''pretty soon'' (www.bbc.com)
26. 南アフリカのジャズ界の巨匠、アブドゥラ・イブラヒム氏が91歳で死去 South African jazz legend Abdullah Ibrahim dies at 91 (www.bbc.com)
27. MSFのスタッフが、食料と引き換えに性的関係を求めるスキャンダルでスーダン難民を虐待した MSF staff abused Sudanese refugees in sex-for-food scandal (www.bbc.com)
28. FIFA、VAR担当者の手のジェスチャーについて説明を求める Fifa seeks explanation over VAR official''s hand gesture (www.bbc.com)
29. ボーエン:イラン核合意は、米国の覇権の限界を露呈したトランプの「戦争」に終止符を打った Bowen: Iran deal ends Trump''s war that revealed limit of US dominance (www.bbc.com)
30. 米イラン合意はレバノンとイスラエルにとってどのような意味を持つのか? What does the US-Iran deal mean for Lebanon and Israel? (www.bbc.com)
32. 批判を受け、韓国のスターバックスが従業員向けの歴史講座のため一時休業へ South Korea''s Starbucks to shut for staff history lesson after backlash (www.bbc.com)
33. ブラジルで、ロープジャンプのインストラクターがコードの取り付けを怠ったために死亡した女性が埋葬された Woman who died after rope-jumping instructors failed to attach cord buried in Brazil (www.bbc.com)
34. 南アフリカのテレビスター、交際相手を巡るトラブルで男性を誘拐した疑いで逮捕 South African TV star arrested after allegedly kidnapping man in girlfriend dispute (www.bbc.com)
36. 米国のミュージシャン、オリバー・ツリーがブラジルでヘリコプターの衝突事故により死亡 US musician Oliver Tree dies in helicopter collision in Brazil (www.bbc.com)
37. ノルウェーの王女の息子が、強姦罪2件で有罪判決を受けた Norwegian crown princess''s son found guilty of two counts of rape (www.bbc.com)
38. 当局によると、ロシア軍の空爆によりウクライナで9人が死亡し、歴史的な大聖堂が被害を受けた Russian strikes kill nine in Ukraine and damage historic cathedral, officials say (www.bbc.com)
39. ワールドカップの試合で韓国人選手に対し人種差別的なジェスチャーをした男性が謝罪 Man apologises for making racist gesture at Korean in World Cup match (www.bbc.com)
40. トランプ大統領、ホワイトハウスの芝生でUFCのケージファイトを開催 Trump hosts UFC cage fight on the White House lawn (www.bbc.com)
41. トランプ氏はイラン核合意を歓迎するが、疑問点とリスクは依然として残っている Trump heralds Iran deal but questions - and risks - remain (www.bbc.com)
43. 米イラン合意により戦争への不透明感は和らいだ――だが、まだ多くの展開が待ち受けている US-Iran deal eases uncertainty over the war - but there is much still to play out (www.bbc.com)
44. パキスタンが米国とイランの合意を発表したことを受け、原油価格が下落した Oil prices slide after Pakistan announces deal between US and Iran (www.bbc.com)
45. 米国で引退する事業主が増えるにつれ、多くの人が事業を従業員に売却している As more US business owners retire many are selling up to their staff (www.bbc.com)
47. オレー、オレー、オレー、オレー――記憶に残るワールドカップの応援歌とは? Olé, olé, olé, olé - What makes a memorable World Cup song? (www.bbc.com)
48. ジュネーブでのG7サミットを前に、抗議者たちが警察と衝突 Protesters clash with police ahead of G7 summit in Geneva (www.bbc.com)
49. レバノン当局によると、ベイルート郊外へのイスラエル軍の空爆で3人が死亡した Lebanon says three killed in Israeli strike on Beirut suburb (www.bbc.com)
51. 「ボーイフレンドとしての義務があるんだ」とトルドー氏は、カナダの試合を欠席してペリーを観戦した後、語った ''Boyfriend duties call,'' Trudeau says after skipping Canada match to watch Perry (www.bbc.com)
52. ニックスがNBAで歴史的な勝利を収めた後、マンハッタンで10代の若者が銃撃され、バスが放火される Teen shot and buses torched in Manhattan after historic NBA win for Knicks (www.bbc.com)
53. カルタマのタパス祭りで観光列車が転覆、17人が負傷 Tourist train overturns and injures 17 during Cártama tapas festival (www.bbc.com)
54. FIFA、ソマリア人審判アルタン氏にワールドカップの報酬全額を支払う Fifa to pay Somali referee Artan full World Cup fee (www.bbc.com)
55. 速報によると、スイスの有権者は人口1000万人上限案を否決した模様だ Swiss voters reject 10 million population cap, early projections say (www.bbc.com)
57. トランプ氏が80歳を迎えたが、80代で働くというのは実際どのようなものなのだろうか? As Trump turns 80, what''s it really like to work as an octogenarian? (www.bbc.com)
59. 「人生で最高の日」――サンアントニオでニックスファンが祝賀ムードに包まれる ''The greatest day of my life'' - Knicks fans celebrate in San Antonio (www.bbc.com)
60. ニューヨーク・ニックスが50年ぶりとなるNBA優勝を果たした New York Knicks win NBA championship for first time in over 50 years (www.bbc.com)
61. ロシアの家族がAIを活用し、ウクライナで亡くなった愛する人を「蘇らせる」 Russian families use AI to ''resurrect'' loved ones killed in Ukraine (www.bbc.com)
62. ノルウェー、王女の息子ホイビ氏の強姦裁判の判決を控えて身構える Norway braces for verdict in rape trial of crown princess''s son Høiby (www.bbc.com)
63. ナイジェリア人作家、息子の死に関する調査を病院が引き延ばしていると非難 Nigerian author accuses hospital of stalling review into her son''s death (www.bbc.com)
64. チケットマスターは、土壇場の混乱にもかかわらず、ニックスのファンが試合観戦を断られることはないとしている Ticketmaster says Knicks fans won''t be locked out of game after last-minute panic (www.bbc.com)
65. ヴィンセントの両親は「君は十分じゃない」とばかり言っていた――そこで彼はネットで知り合った中年の夫婦に助けを求めた Vincent''s parents ''never say he''s good enough'' - so he turned to a middle-aged couple online (www.bbc.com)
66. トランプ氏によると、米イラン合意は日曜日に署名される予定だという US-Iran deal scheduled to be signed on Sunday, says Trump (www.bbc.com)
69. 裁判官の命令を受け、ケネディ・センターからトランプ氏の名前が削除される Trump''s name being removed from Kennedy Center after judge order (www.bbc.com)
70. 『Married at First Sight Australia』の出演者たちは、パートナーに薬物犯罪や暴力犯罪の前科があることを知らされていなかった Married at First Sight Australia stars not told partners had drug and violence convictions (www.bbc.com)
71. トランプ氏によると、米国は空爆によりベネズエラのギャング「トレン・デ・アラグア」のリーダーを殺害した US kills leader of Venezuela''s Tren de Aragua gang in airstrike, Trump says (www.bbc.com)
72. アンソロピック、米政府のセキュリティ上の懸念を受け、新たなAIツールの提供を一時停止 Anthropic suspends new AI tools over US government security concerns (www.bbc.com)
73. ワーナー・ブラザースによるパラマウントへの1,110億ドルの買収案が、米司法省により承認された Warner Bros 111bn sale to Paramount approved by US justice department (www.bbc.com)
74. デヴィッド・ホックニーは、同性愛が犯罪とされていた時代に、「平和で陽気な楽園」を描き出した David Hockney depicted a ''peaceful, gay paradise'' when homosexuality was a crime (www.bbc.com)
75. 戦争から逃れてきた学生たちにフィンランドでの新しい生活を約束した大学詐欺 The college scam that promised students fleeing war a new life in Finland (www.bbc.com)
76. スイス、人口を1000万人までに抑制する計画の是非を問う国民投票を実施 Switzerland to vote on plan to cap population at 10 million (www.bbc.com)
78. ナイアガラの滝:ワールドカップの試合を観戦するのに、これ以上の場所があるだろうか? Niagara Falls: Is there a better spot to watch a World Cup game? (www.bbc.com)
80. FIFAは、ファンが座席ではなくコンコースにいると主張している Fans on concourses instead of in seats, claims Fifa (www.bbc.com)
81. スペースXの株式市場デビューで株価が急騰し、イーロン・マスク氏が世界初の「兆万長者」となった Elon Musk becomes world''s first trillionaire as SpaceX soars in stock market debut (www.bbc.com)
82. ケニアのエボラ隔離施設での抗議活動から2日後、行方不明だった息子の遺体を母親が発見した Mother finds body of missing son two days after Kenya''s Ebola quarantine centre protests (www.bbc.com)
83. トランプ氏は、イランが「事実とは無関係な」合意の詳細を漏洩したと非難した Trump accuses Iran of leaking agreement details that ''bear no relation to the truth'' (www.bbc.com)
84. フランスの町で殺害された子供の葬儀が行われる中、警察の対応の不備をめぐる疑問が高まっている French town buries murdered child as questions mount over police failings (www.bbc.com)
85. 120万ユーロ相当の宝石の発見を受け、スペインの元首相に対する新たな捜査が開始された Discovery of 1.2m jewellery prompts fresh probe into former Spanish PM (www.bbc.com)
86. 動画:米国政府が新たに機密解除した4本のUFO映像 Watch: Four UFO videos newly declassified by US government (www.bbc.com)
87. 英国美術界の「巨匠」であり「真のアイコン」であるデヴィッド・ホックニーに追悼の意が寄せられた Tributes paid to David Hockney, a ''giant'' and ''true icon'' of British art (www.bbc.com)
88. インドネシアの学生たちが、政府の支出と燃料価格の値上げに抗議している Indonesian students protest against state spending, fuel price hike (www.bbc.com)
89. テイラー・スウィフト、ソングライターズ・ホール・オブ・フェイム入りを記念し、涙ながらに21分間のスピーチを行う Taylor Swift makes tearful 21-minute speech as she joins Songwriters Hall of Fame (www.bbc.com)
90. デヴィッド・ホックニー:その鮮やかな絵画によって広く知られるようになった、芸術界の偉大な革新者 David Hockney: Art''s great innovator whose vivid paintings made him a household name (www.bbc.com)
91. 「無事に帰ってくるよ」:米軍の攻撃で命を落とす直前、インド人水兵が妻に残した最後の言葉 ''I will come home safely'': Indian sailor''s last words to wife before a US strike killed him (www.bbc.com)
92. プエルトリコの人々は、自分たちの故郷を題材にしたこの話題の曲についてどう思っているのだろうか? What do Puerto Ricans think of the viral song about their homeland? (www.bbc.com)
93. 米最高裁、アラバマ州による窒素ガスによる死刑執行の実施要請を却下 US Supreme Court denies Alabama''s request to carry out nitrogen gas execution (www.bbc.com)
94. 「私の音楽を使わないで」とアリアナ・グランデがホワイトハウスに伝える Do not use my music, Ariana Grande tells White House (www.bbc.com)
95. 当局によると、エア・インディア機墜落事故の原因究明が進められている Investigation into cause of Air India crash ongoing, officials say (www.bbc.com)
96. ワールドカップ敗退を受け、南アフリカ代表がアフリカのファンから皮肉を浴びる South Africa trolled by African fans in wake of World Cup loss (www.bbc.com)
97. 動画:スペースXの株式市場上場について知っておくべき3つのポイント Watch: Three things to know about SpaceX''s stock market debut (www.bbc.com)
98. 「私は第1号社員でした」:スペースX共同創業者、同社の上場にコメント ''I was employee number one'': SpaceX co-founder reacts to firm''s market debut (www.bbc.com)
99. 元英国政府の政治顧問スティーブ・ヒルトン氏は、カリフォルニア州知事に当選した場合、「常識的な」改革を行うと公約した Ex-UK political aide Steve Hilton pledges ''common sense'' overhaul if elected California governor (www.bbc.com)
100. 「彼らは未来を破壊した」:東エルサレムでのイスラエルによる家屋取り壊しの増加にパレスチナ人が怒りを露わに ''They destroyed the future'': Palestinian anger at rise in Israeli demolitions in East Jerusalem (www.bbc.com)
101. 広告界のワールドカップ:ブランド各社が、単に商品を売るだけでなく、いかにして人々を楽しませるか競い合っている The World Cup of adverts: How brands are competing to entertain, not simply sell (www.bbc.com)
102. トランプ氏はイランとの戦争を終結させる合意が間近だと主張する一方、テヘラン側は「何も」決まっていないとしている Trump claims deal to end Iran war near as Tehran says ''nothing'' finalised (www.bbc.com)
103. タイのバジャラキティヤーバ王女、3年以上にわたる昏睡状態の末に死去 Thai Princess Bajrakitiyabha dies after more than three years in coma (www.bbc.com)
104. 衛星画像によると、戦争開始以来、米国の空爆により50カ所以上のイラン軍基地が被害を受けた More than 50 Iranian military bases damaged in US strikes since start of war, satellite images show (www.bbc.com)
105. エア・インディア機墜落事故の遺族、犠牲者の遺体の身元確認をめぐる1年にわたる闘い Air India crash families'' year-long battle to identify remains of victims (www.bbc.com)
106. なぜ経済的な要因から、これが史上最も異常なワールドカップとなるのか Why the economics make this the craziest World Cup ever (www.bbc.com)
107. 一転か、それとも計算ずくか?――トランプ氏のイラン戦略を分析する Flip flop or deliberate? - Unpacking Trump’s strategy on Iran (www.bbc.com)
108. シャキーラや地元のアーティスト、熱狂的なファンたちを迎え、メキシコでワールドカップが開幕した World Cup kicks off in Mexico with Shakira, local performers and vibrant fans (www.bbc.com)
109. ヘリコプター乗組員の救出作戦に投入された米国の海上ドローンについて、現在わかっていること What we know about US sea drone used in helicopter crew rescue mission (www.bbc.com)
110. スーダンで葬儀の行列を標的としたドローンによる攻撃で死者が出る Deadly Sudan drone strike targets funeral procession (www.bbc.com)
111. ワールドカップの審判から外れたアルタン氏が、UEFAスーパーカップの主審を務める Artan to referee Uefa Super Cup after losing World Cup spot (www.bbc.com)
112. 科学者によると、エルニーニョ現象が進行中で、異常気象の恐れがあるという El Niño under way and threatens weather extremes, scientists say (www.bbc.com)
113. 反移民感情の高まりを受け、ナイジェリアが南アフリカから自国民を避難させる Nigeria evacuates citizens from South Africa as anti-migrant sentiment rises (www.bbc.com)
114. 研究によると、4日間にわたる豪雨により、世界で最も希少なオランウータンの7%が死亡した Four days of extreme rain killed 7% of world''s rarest orangutans, study says (www.bbc.com)
115. ヴァンス氏は、イスラエルのネタニヤフ首相について「いくつかの点で誤っている」と述べた Vance says Israeli PM Netanyahu ''has got some things wrong'' (www.bbc.com)
117. レオ教皇、移民の危険な旅路に光を当てるためカナリア諸島へ Pope Leo heads to Canary Islands to highlight perilous journeys of migrants (www.bbc.com)
118. タイの裁判所、バンコクの神社爆破事件で男2人に死刑判決 Thai court sentences two men to death over Bangkok shrine bombing (www.bbc.com)
119. ニューヨーク・ニックスがNBAファイナル史上最大の逆転劇を演じ、ファンは大歓声を上げた Knicks fans go wild as New York team makes biggest comeback in NBA Finals history (www.bbc.com)
121. オーストラリアで未解決殺人事件の捜査が開始される中、英国の幼児の遺族が警察を批判 Family of British toddler criticises police as Australian inquiry into cold case murders begins (www.bbc.com)
122. ワールドカップ出場のため米国への入国を拒否されたソマリア人審判は誰か? Who is the Somali referee barred from entering the US for the World Cup? (www.bbc.com)
123. ワールドカップ開幕を前に、メキシコの象徴的なアステカ・スタジアムの内部を特別公開 A sneak peek inside Mexico’s iconic Azteca Stadium before World Cup kickoff (www.bbc.com)
124. ビル・ゲイツのエプスタイン事件に関する証言から得られた教訓 What we learned from Bill Gates'' deposition on Epstein (www.bbc.com)
125. イランは、米国が新たな攻撃を行ったことを受け、ホルムズ海峡で船舶を攻撃したと発表した Iran says it struck ships in Strait of Hormuz after US launches new strikes (www.bbc.com)
126. 米国の物価上昇率が3年ぶりの高水準を記録する中、トランプ氏は「インフレが大好きだ」と発言した Trump says he ''loves the inflation'' as US prices rise at fastest rate in three years (www.bbc.com)
127. 動画:歴史ある米加国境の図書館に、ケベック州専用入口が新設 Watch: Historic US-Canada border library gets new Quebec-only entrance (www.bbc.com)
128. エア・インディア171便の墜落原因を巡る激しい論争 The furious dispute over what caused Air India flight 171 to crash (www.bbc.com)
129. オリビア・ロドリゴは失恋を歌っているが、すでに結婚式の曲を決めている Olivia Rodrigo sings about heartbreak but she''s already chosen her wedding song (www.bbc.com)
130. エベレストのガイドの奇跡的な生還が、観光業界に疑問を投げかけている An Everest guide''s miraculous survival raises questions for tourism industry (www.bbc.com)
131. 「家が燃えていくのを見て、一生立ち直れないだろう」:一夜の騒乱にベルファストの住民たちは動揺している ''I will never get over watching my home burn'': Belfast residents reel after night of unrest (www.bbc.com)
132. 動画:教皇レオの訪問に、バルセロナの街に数千人が集まる Watch: Thousands fill Barcelona streets for Pope Leo visit (www.bbc.com)
134. ビル・ゲイツ氏は、エプスタイン氏が個人的な関係を望んでいたが、自分は「決してそれに応じなかった」と述べている Bill Gates says Epstein wanted personal relationship, but he ''never reciprocated'' (www.bbc.com)
136. 米国がオマーン湾でタンカーを攻撃したと発表した後、インド人船員3人が行方不明となっている Three Indian sailors missing after US says it hit tanker in Gulf of Oman (www.bbc.com)
137. ビル・ゲイツ氏がエプスタイン事件に関して議会で証言する際、直面する可能性のある3つの質問 Three questions Bill Gates could face as he testifies to Congress on Epstein (www.bbc.com)
138. 裁判所によると、ノルウェーの王太子妃の息子は、強姦罪の判決が出るまで勾留される見通しだ Norway crown princess''s son to stay in custody before rape verdict, says court (www.bbc.com)
139. 報道によると、イスラエルによるレバノン南部への空爆で17人が死亡した Israeli strikes in southern Lebanon kill 17, reports say (www.bbc.com)
140. トランプ氏のアニメキャラクター使用をめぐり、日本で反発が高まっている Growing backlash in Japan over Trump''s use of anime characters (www.bbc.com)
141. エア・インディア機墜落事故のパイロットの父親、息子の名誉を守ることを誓う Air India crash pilot''s father vows to defend son''s reputation (www.bbc.com)
142. 攻撃の応酬を受けたトランプ氏とイランが新たな威嚇を交わす Trump and Iran trade new threats after strikes exchanged (www.bbc.com)
143. ウクライナは、ミサイルがロシア国内の奥深くにある軍事施設を攻撃したと発表している Ukraine says missiles hit military plant deep inside Russia (www.bbc.com)
144. パキスタンがアフガニスタンで大規模な空爆を実施し、緊張が再燃している Pakistan launches deadly air strikes in Afghanistan, reigniting tensions (www.bbc.com)
145. ゼレンスキー大統領、第二次世界大戦時の軍部隊の名称をめぐるポーランドとの対立を解消するよう圧力を受けている Zelensky under pressure to end row with Poland over WW2 name of army unit (www.bbc.com)
147. 香港での火災による死亡事故で、複数の企業が過失致死罪で起訴された Firms charged with manslaughter over deadly Hong Kong fire (www.bbc.com)
148. ボンダイ・ビーチの銃撃事件の容疑者、さらに19件の罪で起訴される Alleged Bondi Beach gunman charged with another 19 offences (www.bbc.com)
149. ヨハネスブルグで発生した銃乱射事件で12人が死亡、警察が発表 Twelve killed in mass shooting in Johannesburg, police say (www.bbc.com)
150. カニエ・ウェストに首を絞められたと主張するモデルがBBCに対し、「息が詰まり、怖かった」と語った Model who alleges Kanye West choked her tells BBC she felt ''suffocated and scared'' (www.bbc.com)
151. 世界最大の半導体メーカーは、コスト上昇に伴い価格引き上げの可能性を否定していない World''s largest chipmaker does not rule out price rises as costs increase (www.bbc.com)
152. ミャンマー国内では、反政府勢力が勢力を失いつつあり、軍が勢力を拡大している Inside Myanmar, rebels are losing ground as military forces men into army (www.bbc.com)
154. 英国と同盟国、ヨルダン川西岸地区での入植者による暴力を助長する「ネットワーク」に制裁 UK and allies sanction ''networks'' enabling settler violence in West Bank (www.bbc.com)
155. ボーエン:トランプとネタニヤフは中東の再編を目指していたが、今や恒久的な危機に陥るリスクを抱えている Bowen: Trump and Netanyahu wanted to reshape the Middle East - now they risk a permacrisis (www.bbc.com)
157. 「一般向けには強力すぎる」とされるAIツールが一般公開された Version of AI tool ''too powerful for public'' released to public (www.bbc.com)
158. この審判の件は、FIFAが自らが主催するワールドカップの統制を失っていることを示しているのだろうか? Does referee case show Fifa has lost control of its own World Cup? (www.bbc.com)
160. 「必要な書類とビザは揃っている」――出場停止処分を受けたアルタン I have right papers and visa - barred referee Artan (www.bbc.com)
161. 仏独共同開発の戦闘機計画の白紙撤回により、同盟国間で防衛の将来像をめぐり意見が対立 Scrapping of Franco-German fighter jet leaves allies at odds on defence future (www.bbc.com)
162. 11歳のリハンナちゃん殺害事件がフランスで怒りを呼び、政府への批判が高まっている Murder of Lyhanna, 11, enrages France and turns up heat on government (www.bbc.com)
163. トランプ氏は、イランが米軍のヘリコプターを撃墜したと述べ、報復すると誓った Trump says Iran shot down US helicopter and vows to respond (www.bbc.com)
164. アフガニスタンで女性たちが珍しい抗議活動に参加、2人が死亡したと報じられている Two reportedly killed as women take part in rare protest in Afghanistan (www.bbc.com)
165. イランが攻撃中止を警告したにもかかわらず、イスラエル軍による空爆がレバノンの都市ティールを襲った Israeli air strikes hit Lebanese city of Tyre despite Iranian warning to stop attacks (www.bbc.com)
166. ホルムズ海峡付近で墜落した米軍ヘリコプターのパイロットが、海上ドローンによって救助された Crashed US army helicopter pilots rescued by sea drone near Strait of Hormuz (www.bbc.com)
167. アリアナ・グランデとイーサン・スレーターが3年の交際を経て破局した Ariana Grande and Ethan Slater split after three years (www.bbc.com)
168. 英国行きの移民300人が拉致され、腎臓を摘出すると脅された 300 migrants bound for UK kidnapped and threatened with kidney removal (www.bbc.com)
169. ウクライナが占領地域への攻撃を強化する中、ロシアの燃料危機が深刻化している Russia''s fuel crisis intensifies as Ukraine steps up strikes on occupied territories (www.bbc.com)
171. ケニア警察、米国のエボラ隔離センター建設計画に反対する抗議デモに対し催涙ガスを発射 Kenyan police fire tear gas at protest against US Ebola quarantine centre plan (www.bbc.com)
172. 毒入りのサテで義母を殺害した疑いで男が起訴された Man accused of killing mother-in-law with poison-laced satay (www.bbc.com)
173. フィリピンで数百回に及ぶ余震が発生、当局は死者数がさらに増える可能性があると指摘 Hundreds of aftershocks jolt Philippines as officials say death toll could rise (www.bbc.com)
175. ICC、不正行為の疑惑を調査した結果、トップ検察官を停職処分に ICC suspends top prosecutor after investigating misconduct allegations (www.bbc.com)
176. 米国の攻撃によりオマーン沖で炎上したタンカーから、乗組員24人全員が救助された All 24 Indian crew rescued from tanker set ablaze off Oman after US strike (www.bbc.com)
177. 北朝鮮訪問を終え、習近平氏と金正恩氏が関係強化を誓う Xi Jinping and Kim Jong Un vow stronger ties as North Korea visit wraps up (www.bbc.com)
178. 花火を積んだトラックが炎上し、壮観な花火ショーが繰り広げられた Truck carrying fireworks catches fire, sparking spectacular display (www.bbc.com)
179. トランプ氏、NBAファイナルに出席した初の米大統領となるも、ニューヨークでブーイングを浴びる Trump booed in New York as he becomes first US president to attend NBA Finals (www.bbc.com)
180. イスラエルとイランの緊張の高まりは、トランプ大統領の統率力を試すものとなり、テヘランの交渉上の立場を強化する可能性がある Israel and Iran flare-up tests Trump''s grip and could strengthen Tehran''s negotiating hand (www.bbc.com)
181. スペースXの株価急騰は、マスク氏にとってこれまでで最大の賭けとなるかもしれない SpaceX''s stock market blast-off could be Musk''s biggest gamble yet (www.bbc.com)
182. インドで最も成功した女性政治家の一人が、なぜ党の支持を失いつつあるのか How one of India''s most successful female politicians is losing her party (www.bbc.com)
183. 動画:トランプ氏、BBCに対し「ネタニヤフ氏は自分に逆らっていない」と語る Watch: Trump tells BBC Netanyahu did not defy him (www.bbc.com)
188. イランによるイスラエルへの攻撃は、同政権の「耐え抜く力」が高まっていることを示唆している Iran''s strike on Israel suggests the regime''s sense of resilience is growing (www.bbc.com)
189. 収監中の仮想通貨企業創業者サム・バンクマンフリード氏がトランプ氏に恩赦を要請 Jailed crypto founder Sam Bankman-Fried seeks Trump pardon (www.bbc.com)
191. ケニアの元最高裁長官、国立公園内での建設に反対する抗議活動で逮捕される Kenya''s ex-chief justice arrested at protest against building on national park (www.bbc.com)
192. 米国とのビザ問題をめぐる騒動の中、イランのサッカー代表チームがメキシコに到着した Iran''s World Cup football team arrives in Mexico amid US visa row (www.bbc.com)
193. フィリピンで地震が発生し、地面が揺れる中、児童たちが崩れ落ちる屋根から逃げ出した Schoolchildren run from collapsing roof as ground shakes in Philippines quake (www.bbc.com)
194. イランは、停戦後初の交戦を経て、イスラエルへの攻撃を停止したと発表した Iran says it has halted attacks on Israel after first exchange of fire since truce (www.bbc.com)
196. 動画:中国の習近平国家主席はなぜ北朝鮮を訪問しているのか? Watch: Why is China''s Xi Jinping visiting North Korea? (www.bbc.com)
197. トランプ氏、ニューヨーク市で開催されるNBAファイナルの試合でニックスを応援へ Trump to cheer on Knicks at NBA Finals game in New York City (www.bbc.com)
198. 外国人排斥の懸念が高まる中、南アフリカからマラウイ人らが本国へ送還された Malawians repatriated from South Africa amid xenophobia concerns (www.bbc.com)
200. ロシアからの圧力にもかかわらず、アルメニアの親欧米政権が選挙で勝利した Armenia''s pro-West government wins election despite Russian pressure (www.bbc.com)
201. フィリピン南部を大地震が襲い、少なくとも19人が死亡 At least 19 dead after major earthquake strikes southern Philippines (www.bbc.com)
202. 地中海でホオジロザメが撮影された貴重な映像 Rare footage captured of Great White shark in Mediterranean Sea (www.bbc.com)
203. ニューヨーク市のペン・ステーションで発生した刺傷事件で5人が負傷 Five people injured in stabbing at New York City''s Penn Station (www.bbc.com)
204. イスラエルへの攻撃が停戦を揺るがす中、原油価格は小幅に上昇した Oil prices edge higher after strikes on Israel test ceasefire (www.bbc.com)
205. 「行き止まりはない」:若年層の失業対策においてオランダから学べるもの ''No dead ends'': What the Dutch can teach us about tackling youth unemployment (www.bbc.com)
206. 中東を避ける観光客が増え、スペインの観光客数が過去最高を記録した Spain''s visitor numbers hit new highs as tourists avoid Middle East (www.bbc.com)
207. 「彼らのためのワールドカップ、私たちのためではない」:渡航禁止措置とビザ制限に対するファンの怒り ''A World Cup for them not us'': Fans'' anger at US travel bans and visa restrictions (www.bbc.com)
208. 「もう空を見上げない」:飛行機に乗っていなかったエア・インディア墜落事故の犠牲者たち ''We don''t look at the sky anymore'': The Air India crash victims who were not on the plane (www.bbc.com)
210. 友情か、それとも圧力か:習近平はなぜ北朝鮮を訪問するのか? Friendship or leverage: Why is Xi Jinping going to North Korea? (www.bbc.com)
211. トランプ氏、「不正選挙」の主張を巡る対立の末、NBCのインタビューを突然打ち切る Trump abruptly ends NBC interview after clash over ''rigged election'' claim (www.bbc.com)
213. 直前のビザ取得と合宿地の変更:イランのワールドカップへの道 Last-minute visas and moving training camp: Iran''s road to the World Cup (www.bbc.com)
214. メキシコ人が世界記録級の波を追いかける――だが、このトレンドは果たしてメキシコ発のものなのだろうか? Mexicans chase a world record wave - but is the trend even Mexican? (www.bbc.com)
215. 米国が仲介した停戦合意から数日後、イスラエルがベイルート郊外を空爆した Israel strikes Beirut suburb days after US-brokered truce (www.bbc.com)
217. ボコ・ハラムの山岳地帯の隠れ家から数百人の人質が解放された Hundreds of captives freed from Boko Haram mountain hideout (www.bbc.com)
218. 米国とのビザ問題をめぐる騒動の中、イランのワールドカップ代表チームがメキシコに到着した Iran''s World Cup team lands in Mexico amid US visa row (www.bbc.com)
219. ゼレンスキー大統領、ロンドンでの会談を前に「卑劣な」チェルノブイリへのドローン攻撃を非難 Zelensky criticises ''vile'' Chornobyl drone strike ahead of London talks (www.bbc.com)
220. 教皇の野外ミサに、マドリードの街には大勢の人々が詰めかけた Huge crowds throng Madrid streets for Pope''s open-air mass (www.bbc.com)
221. スティーブ・ローゼンバーグ:ロシア経済フォーラムの印象に残る光景は、サンクトペテルブルク上空に立ち上る煙の柱だ Steve Rosenberg: Lasting image of Russia''s economic forum is plume of smoke over St Petersburg (www.bbc.com)
222. 警察官から『ラブ・アイランド US』の出場者となった人物が、地元で批判を浴びている Police officer turned Love Island US contestant faces hometown backlash (www.bbc.com)
223. 「殺すか、殺されるかだった」――ソマリアの元子供兵士が今も抱える悪夢 ''It was either killed or be killed'' - ongoing nightmares of an ex-child soldier in Somalia (www.bbc.com)
224. ペルーでの接戦となっている大統領選では、不安と不安定な情勢が有権者の行動を左右している Insecurity and instability drive voters in Peru''s tight presidential race (www.bbc.com)
225. ラーガと交響曲:インドの巨匠イライヤラージャは、50年経った今もなお音楽の在り方を変え続けている Ragas and symphonies: Indian maestro Ilaiyaraaja is still reshaping music 50 years on (www.bbc.com)
226. 占領下のヨルダン川西岸地区でイスラエル軍に射殺された乳児の葬儀が行われた Funeral held for baby shot dead by Israeli troops in occupied West Bank (www.bbc.com)
227. ヘグセット氏、D-Day記念演説で欧州の海岸への移民の「侵入」を非難 Hegseth attacks Europe over ''invasion'' of migrants on its beaches in D-Day speech (www.bbc.com)
229. アンドレーエワが全仏オープンで優勝、シュヴァリンスカの夢の物語は幕を閉じる Andreeva wins French Open as Chwalinska fairytale ends (www.bbc.com)
230. レバノン当局によると、イスラエルによる車両への攻撃で兵士3人が死亡した Lebanon says three soldiers killed in Israeli attack on car (www.bbc.com)
231. 西オーストラリア州でサメに噛まれた男性が死亡、警察が発表した Man dies after bitten by shark in Western Australia, police say (www.bbc.com)
232. ロシアが「前例のない」と表現する攻撃で、多数のウクライナ製ドローンがサンクトペテルブルクを標的にした Scores of Ukrainian drones target St Petersburg in attack Russia calls ''unprecedented'' (www.bbc.com)
233. 米国とイランがペルシャ湾で攻撃を交わし、停戦合意の真価が問われる事態に US and Iran exchange strikes in Gulf in latest test of ceasefire (www.bbc.com)
234. カナダ、米国内での肉食性スクリューワームの発生を受け、テキサス州産の牛の輸入を禁止 Canada bans Texas cattle over flesh-eating screwworm outbreak in US (www.bbc.com)
236. 当局によると、イラン代表チームはワールドカップ出場のため、米国入国ビザを取得したとのことだ Iran''s football team granted visas to enter US for World Cup, officials say (www.bbc.com)
237. ファンがテイラー・スウィフトの結婚式の日取りを予想する中、噂や憶測が飛び交っている Rumours and speculation as fans forecast date of Taylor Swift''s wedding (www.bbc.com)
238. 「ユーロビジョンを2回辞めようと思った――でも優勝した」と、『バンガランガ』の歌手ダラは語る I wanted to quit Eurovision twice - then won it, says Bangaranga singer Dara (www.bbc.com)
239. 南アフリカ大統領にとって、なかなか収束の兆しが見えない「ソファの現金」騒動 The cash-in-the-sofa saga that just won''t go away for South Africa''s president (www.bbc.com)
240. ロシアが親欧米政権に圧力を強める中、アルメニアは選挙を控えている Armenia braces for election as Russia piles pressure on pro-West government (www.bbc.com)
241. パレスチナ保健省によると、ヨルダン川西岸地区でパレスチナ人の乳児がイスラエル軍の銃撃により死亡した Palestinian baby killed by Israeli gunfire in West Bank, health ministry says (www.bbc.com)
242. 火星用のサリー:米国の博物館に展示された、インドの「ロケットウーマン」が着用した衣装 A sari for Mars: Outfit worn by Indian ''rocket woman'' at US museum (www.bbc.com)
243. 『バフィー』や『テッド・ラッソ』に出演したアンソニー・ヘッド氏が72歳で死去 Buffy and Ted Lasso star Anthony Head dies at 72 (www.bbc.com)
244. ビッグテックへの懸念がウォール街を揺るがし、米国株が急落 US stocks slump as fears over Big Tech shake Wall Street (www.bbc.com)
245. 「ネスカフェ」から『テッド・ラッソ』まで:アンソニー・ヘッドの生涯を写真で振り返る From Nescafe to Ted Lasso: Anthony Head''s life in pictures (www.bbc.com)
246. なぜオーストラリアでは壊滅的なネズミの被害が発生しているのでしょうか? Why are devastating mice plagues happening in Australia? (www.bbc.com)
247. AI関連株のバブルは存在するのか、そしてそれは今にも弾けようとしているのか? Is there an AI stock market bubble, and is it ready to burst? (www.bbc.com)
248. プーチン大統領は、ウクライナ戦争の終結をめぐってゼレンスキー大統領と会談しても「意味がない」と述べた Putin says there is ''no point'' meeting Zelensky over ending Ukraine war (www.bbc.com)
249. 王室によると、ノルウェーの王女が肺移植の待機リストに登録されている Norway''s crown princess on lung transplant waiting list, palace says (www.bbc.com)
250. NASA、空気漏れ修理作業中にISSの宇宙飛行士に避難を指示 Nasa tells ISS astronauts to shelter during air leak repair attempt (www.bbc.com)
251. エベレストのガイドは、チョコレートを食べたり「氷をかじったり」して、6日間にわたる過酷な試練を生き延びた Everest guide survived six-day ordeal by eating chocolate and ''chewing ice'' (www.bbc.com)
252. オランダの博物館から古代の金製兜が盗まれた事件で、3人が収監された Three jailed over heist of ancient golden helmet from Dutch museum (www.bbc.com)
253. エボラ出血熱の公式感染者数の減少は朗報のように思えるが、そう単純な話ではない Fall in official Ebola numbers appears to be good news but it''s not that simple (www.bbc.com)
254. 米国がワールドカップ開催に向け準備を進める中、ホスピタリティ業界の雇用が急増している Hospitality jobs boom as US prepares for World Cup (www.bbc.com)
255. 歌手ファリー・イプパ、コンゴ民主共和国から授与された栄誉を誇りに思う Singer Fally Ipupa''s pride at being given major DR Congo honour (www.bbc.com)
256. アイルランド、イスラエルの閣僚2名に対し渡航禁止措置を発動 Ireland issues travel bans for two Israeli ministers (www.bbc.com)
257. ウクライナが貨物船を攻撃、ルーマニアでのドローン爆発を認める プーチン大統領が重要な演説を控える中 Ukraine strikes cargo ships and admits Romania drone blast as Putin prepares for key speech (www.bbc.com)
258. 児童殺害容疑者の前科が公表され、フランスで激しい非難が巻き起こる Fury in France after child murder suspect''s criminal record released (www.bbc.com)
259. 米国のジャーナリストが、中国のエージェントとして活動した罪を認めた US journalist pleads guilty to working as China''s agent (www.bbc.com)
260. トラックが故障し、サハラ砂漠で50人近くが脱水症状で死亡 Nearly 50 people die of thirst in Sahara desert after lorry breaks down (www.bbc.com)
261. 中国、ネット上で話題のショートドラマにおけるソフトポルノ、暴力、物質主義への取り締まりを強化 China cracks down on soft porn, violence and materialism in viral micro dramas (www.bbc.com)
262. 米国の俳優ジェームズ・ハンディ氏が刺殺され、恋人の息子が逮捕された US actor James Handy stabbed to death, with girlfriend''s son arrested (www.bbc.com)
263. 4人を負傷させた「極めて賢い」クマが、日本で逃走中 ''Extremely intelligent'' bear on the run in Japan after injuring four people (www.bbc.com)
265. 米国は、ハエと犬を使って肉食性スクリューワームの発生に対抗する計画だ US plans to fight flesh-eating screwworm outbreak with flies and dogs (www.bbc.com)
266. トランプ政権のホワイトハウス舞踏会場計画が、1年で規模と費用を2倍に膨らませた経緯 How Trump''s White House ballroom plan has doubled in size and cost over a year (www.bbc.com)
267. 何十年にもわたる人間による破壊の後、マングローブ林は回復しつつある Mangrove forests are healing after decades of human destruction (www.bbc.com)
268. 困難を乗り越えて:ガールズグループ「Le Sserafim」が内部対立とネット上の誹謗中傷をどう克服したか Tough cookies: How pop group Le Sserafim overcame internal conflict and internet trolls (www.bbc.com)
269. 米国第2の都市での選挙結果の発表が遅れている理由は次のとおりです Here''s why election results in the second largest US city are so slow (www.bbc.com)
270. 「黒に見える」――リフレクティング・プールの塗装完了にアメリカ人が反応 ''It looks black'' - Americans react to Reflecting Pool''s completed paint job (www.bbc.com)
272. 検察当局によると、ドバイ首長の甥の元妻が拘束されている Ex-wife of Dubai ruler''s nephew in custody, prosecutors say (www.bbc.com)
273. ゼレンスキー大統領、プーチン大統領への公開書簡で対面協議を提案 Zelensky proposes face-to-face talks in open letter to Putin (www.bbc.com)
274. トランプ氏、エッフェル塔のようなUFCの建造物は残される可能性があると発言 Trump says Eiffel Tower-like UFC structure may stay (www.bbc.com)
275. なぜこのティーン向けファッションブランドは試着室を閉鎖するのでしょうか? Why is this teen fashion brand closing its fitting rooms? (www.bbc.com)
277. 情報筋によると、ジョン・ボルトン氏は機密文書事件で有罪を認める見通しだという John Bolton expected to plead guilty in classified documents case, sources confirm (www.bbc.com)
278. マリリン・モンローの生誕100周年を記念したオークションで、彼女のメイク用品やドレスが出品される Marilyn Monroe auction features star''s make-up and gowns on 100th birthday (www.bbc.com)
279. アカデミー賞にノミネートされた『ペルセポリス』の著者、マルジャン・サトラピ氏が56歳で死去 Oscar-nominated Persepolis author Marjane Satrapi dies aged 56 (www.bbc.com)
280. オランダ警察、複数の女性に対する薬物投与および性的暴行の疑いで捜査 Dutch police investigate suspected drugging and sexual assault of multiple women (www.bbc.com)
281. 下院がイラン問題をめぐりトランプ氏を非難したことを受け、同氏は「非愛国的」な投票だと反論した Trump hits back at ''unpatriotic'' vote after House rebukes him over Iran (www.bbc.com)
282. クシュナー氏が支援する高級リゾート計画がアルバニアで抗議活動を引き起こしている Kushner-backed luxury resort plan sparks protests in Albania (www.bbc.com)
283. ヒズボラは、イスラエルとレバノンが合意した新たな停戦案を拒否した Hezbollah rejects renewed ceasefire agreed by Israel and Lebanon (www.bbc.com)
284. 2025年のプライドパレードをめぐり、ブダペスト市長に対する起訴が取り下げられた Charges dropped against Budapest mayor over 2025 Pride march (www.bbc.com)
285. 医療関係者によると、イスラエル軍の空爆によりガザ市で11人が死亡した Israeli strikes kill 11 people in Gaza City, medics say (www.bbc.com)
286. バイユーのタペストリーのロンドンへの旅は「万全の体制」 ''Nothing left to chance'' for Bayeux Tapestry''s journey to London (www.bbc.com)
287. ボンダイ・ビーチの銃撃事件で英雄と称えられた男が、家庭内暴力の容疑で起訴された Bondi Beach shooting hero charged with domestic assault (www.bbc.com)
288. 不安定な停戦下にあるベイルートのヒズボラ拠点での抵抗 Defiance in Beirut''s Hezbollah stronghold during fragile ceasefire (www.bbc.com)
289. インドの映画労組、ボリウッドスターのランヴィール・シンに対するボイコット呼びかけを取り下げ Indian film union drops boycott call against Bollywood star Ranveer Singh (www.bbc.com)
290. 行方不明となっていたシェルパのガイドが、エベレスト山で「奇跡的な」自力脱出の末に発見された Missing Sherpa guide found on Mount Everest after ''miracle'' self-rescue (www.bbc.com)
292. 気まずい隣人関係:3つのワールドカップ開催国は、1か月間だけ対立を棚上げできるのか? Uneasy neighbours: Can three World Cup hosts put differences aside for a month? (www.bbc.com)
293. トランプ大統領、ブランシュ氏を司法長官に正式に指名へ Trump to nominate Blanche for attorney general on permanent basis (www.bbc.com)
294. 選挙延期をめぐる対立が激化する中、ソマリアの首都で激しい銃撃戦が発生 Heavy gunfire in Somali capital as row over election delay escalates (www.bbc.com)
295. ロボット犬とブラックホーク――あるメキシコの都市がワールドカップに向けてどのような準備を進めているか Robodogs and Black Hawks - How one Mexican city is preparing for the World Cup (www.bbc.com)
296. 【動画】イランのドローンがクウェートの空港を攻撃した瞬間を捉えた新たな映像 Watch: New footage shows moment Iranian drone struck Kuwait airport (www.bbc.com)
297. 中国、台湾訪問を理由にニュージーランドの国会議員4人の入国を禁止 China bans four New Zealand MPs over Taiwan visit (www.bbc.com)
298. 上院の共和党議員らが、トランプ大統領のホワイトハウス新舞踏場の建設費10億ドルを削減した Senate Republicans axe 1bn for Trump''s new White House ballroom (www.bbc.com)
299. ドイツ、国連安保理理事国選での「痛恨の敗北」をロシアのせいに Germany blames Russia for ''bitter defeat'' in UN Security Council bid (www.bbc.com)
300. なぜカナダにはオゼンピックのジェネリック薬があり、米国にはないのか Why Canada has generic Ozempic, and the US doesn''t (www.bbc.com)