1. コンゴ民主共和国でのエボラ出血熱の流行は、どれほど深刻な状況なのでしょうか? How worrying is the Ebola outbreak in DR Congo? (www.bbc.com)
2. トランプ氏支持の対立候補が、大統領の弾劾に賛成票を投じた共和党上院議員を破った Trump-backed challenger defeats Republican senator who voted to convict president (www.bbc.com)
3. 「見て、ママ、1点だよ」:なぜ英国はユーロビジョンでいつも失敗してしまうのか? ''Look Mum, one point'': Why does the UK keep getting Eurovision wrong? (www.bbc.com)
4. アルバムを1枚もリリースしていないにもかかわらず、会場を満員にし、世界ツアーを敢行したガールズグループ The girl group who''ve sold out venues and toured the world - without releasing a record (www.bbc.com)
5. ロシア当局によると、ウクライナによる大規模なドローン攻撃により、モスクワ州で3人が死亡した Large-scale Ukrainian drone attack kills three in Moscow region, says Russia (www.bbc.com)
7. WHO、コンゴ民主共和国でのエボラ出血熱の流行を「国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態」と宣言 WHO declares Ebola outbreak in DR Congo a global health emergency (www.bbc.com)
8. 秘密警察とプロパガンダ:米国在住の外国人居住者をスパイする中国の工作員 Secret police and propaganda: The Chinese agents spying on expats in US (www.bbc.com)
9. 外国人観光客がゴアに愛想を尽かしている――その理由はここにある Foreign tourists are falling out of love with Goa - here''s why (www.bbc.com)
10. ヒズボラのドローン攻撃の映像が、イスラエルに対する戦術の進化を物語っている Hezbollah drone strike videos show evolving tactics against Israel (www.bbc.com)
11. ハンタウイルス感染が確認されたクルーズ船の乗客で、カナダ人が陽性反応を示した Canadian from hantavirus-hit cruise ship tests positive (www.bbc.com)
13. トランプ氏の警告を受け、台湾は自らが独立国であると主張している Taiwan insists it is independent after Trump warning (www.bbc.com)
14. ドイツによる救助活動の後、デンマークの島近くでクジラの死骸が発見された Whale found dead near Danish island after German rescue operation (www.bbc.com)
15. 2020年の選挙結果を否定した人物への恩赦をめぐり、民主党所属の知事が批判を浴びている Democratic governor under fire over clemency for 2020 election denier (www.bbc.com)
16. ナイジェリアで50人以上の児童が拉致され、その中には幼児も含まれている Toddlers among more than 50 schoolchildren kidnapped in Nigeria (www.bbc.com)
17. モルディブの洞窟で溺死したイタリア人らの遺体捜索中に、救助ダイバーが死亡した Rescue diver dies during search for bodies of Italians who drowned in Maldives caves (www.bbc.com)
18. バンコクで貨物列車とバスの衝突事故、少なくとも8人が死亡 Freight train and bus crash kills at least eight in Bangkok (www.bbc.com)
19. 米国、キューバの元指導者ラウル・カストロ氏を刑事訴追する方針 US planning to criminally indict ex-Cuban leader Raúl Castro (www.bbc.com)
20. 「はみ出し者」からラップ界のセンセーションへ――『Reble』がインドのヒップホップシーンに旋風を巻き起こす From misfit to rap sensation: A ''Reble'' storms into Indian hip-hop (www.bbc.com)
21. 世論調査で不満の高まりが示される中、パレスチナ指導者らが異例の党会議を開催 Palestinian leaders hold rare party meeting as polls show rising discontent (www.bbc.com)
22. 「安らかな死」とは何か? カナダで精神疾患を抱える女性が安楽死を求めている What is a ''safe death''? Mentally ill woman asks for assisted dying in Canada (www.bbc.com)
23. スイス、アウシュヴィッツの「死の天使」メンゲレに関する機密文書を公開へ Switzerland to open secret files on Auschwitz ''Angel of Death'' Mengele (www.bbc.com)
24. 先住民の少女が殺害されたとされる事件が、オーストラリアの根深い不平等を浮き彫りにしている Alleged murder of Aboriginal girl highlights Australia''s deep inequalities (www.bbc.com)
25. 西オーストラリア州で、体長約4メートルのホオジロザメに襲われ男性が死亡 Man killed by 13ft great white shark in Western Australia (www.bbc.com)
26. トランプ氏、ISの上級幹部が米軍とナイジェリア軍によって殺害されたと述べる Trump says senior IS leader killed by US and Nigerian forces (www.bbc.com)
27. 「MAGA」運動における中国批判派は、トランプ氏の北京訪問をどう見ているか What China critics in Maga movement make of Trump''s Beijing trip (www.bbc.com)
28. イスラエルは、ガザへの空爆でハマス司令官を殺害したと発表している Israel says it has killed Hamas commander in Gaza air strike (www.bbc.com)
29. トランプ氏は、イランによる20年間の核計画停止で十分だと述べた Trump says 20-year nuclear programme suspension by Iran is enough (www.bbc.com)
30. 米国務省によると、イスラエルとレバノンは停戦の延長で合意した Israel and Lebanon agree to extend ceasefire, US state department says (www.bbc.com)
31. 米国、イスラエル大使館職員殺害事件の容疑者に死刑を求刑へ US to seek death penalty for suspect in killing of Israeli embassy staff members (www.bbc.com)
32. ハーヴェイ・ワインスタインのニューヨークでの強姦容疑をめぐり、裁判官が再び審理無効を宣告 Judge declares another mistrial in Harvey Weinstein New York rape charge (www.bbc.com)
33. ICE、米兵でアフガニスタン戦争の退役軍人の妻を収容から解放 ICE releases wife of US soldier and Afghanistan veteran from detention (www.bbc.com)
34. イスラエルが訴訟をほのめかしたことを受け、ニューヨーク・タイムズ紙が記者を擁護 New York Times defends journalist after Israel threatens to sue (www.bbc.com)
35. フランスで、AIを活用した自警団の罠が、小児性愛の疑いがある元教師を捕らえた AI vigilante trap snares alleged paedophile ex-teacher in France (www.bbc.com)
36. トランプ氏は、台湾問題について習近平氏に対し「どちらの立場も確約していない」と述べた Trump says he ''made no commitment either way'' to Xi on Taiwan (www.bbc.com)
37. キエフでロシア軍のマンションへの空爆により24人が死亡したことを悼む中、囚人交換が実施された Prisoner swap goes ahead as Kyiv mourns 24 killed in Russian strike on flats (www.bbc.com)
38. なぜアイルランドは今年のユーロビジョンに参加しないのですか? Why is Ireland not taking part in this year''s Eurovision? (www.bbc.com)
40. フランスで15歳の少年が射殺され、検察当局は麻薬戦争が原因だと指摘している Boy, 15, shot dead in France as prosecutors blame drug war (www.bbc.com)
41. 米国のホテル経営者たちはワールドカップによる景気浮揚を期待していたが、今のところその兆しは見られない US hotel owners expected a World Cup boom - so far it hasn''t happened (www.bbc.com)
42. BBCの調査で、反移民を煽るAI動画の制作元が海外の偽造業者であることが判明 Anti-immigration AI videos traced to overseas fakers, BBC finds (www.bbc.com)
43. なぜモディ首相は、インド人に金の購入や海外旅行を控えるよう求めているのか Why Modi wants Indians to buy less gold and take fewer foreign holidays (www.bbc.com)
44. オーストラリアの裁判所、画期的な差別訴訟でトランスジェンダーの女性への賠償金を倍増 Australia court doubles payout for trans woman in landmark discrimination case (www.bbc.com)
45. 中国訪問の締めくくりとして、習近平氏がトランプ氏を共産党の権力の中心地へ案内 Xi takes Trump on tour of Communist Party''s seat of power as China visit ends (www.bbc.com)
46. トランプ氏は大手企業のCEOらを北京に招いたが、大きな取引はほとんどまとまらなかった Trump brought top CEOs to Beijing but few big deals emerge (www.bbc.com)
47. コンゴ民主共和国東部で新たなエボラ出血熱の集団感染が発生、65人が死亡 New outbreak of Ebola kills 65 in eastern DR Congo (www.bbc.com)
48. インドのアドアニ氏が、米国での民事詐欺訴訟の和解金として1,800万ドルを支払うことで合意した India''s Adanis agree to pay 18m to settle civil fraud case in the US (www.bbc.com)
49. 女性の誕生日パーティーへの残忍な襲撃事件が、ロシアの自警団の台頭を浮き彫りにしている Brutal raid on woman''s birthday party highlights rise of Russian vigilante group (www.bbc.com)
51. エルサレムの旧市街を行進する様子を現地から伝えるBBC BBC on the ground during march through Jerusalem''s Old City (www.bbc.com)
53. ニューヨーク市での犯罪取り締まりで、数百台の違法バイクがブルドーザーで撤去された Hundreds of illegal motorbikes bulldozed in New York City crime crackdown (www.bbc.com)
54. 「私たちは死ななかった」:乗客10人を乗せた機体の大西洋への不時着についてパイロットが語る ''We didn''t die'': Pilot recounts crash landing in Atlantic with 10 aboard (www.bbc.com)
56. 戦争犯罪人ラトコ・ムラディッチの仮釈放請求が却下された War criminal Ratko Mladić''s jail release request denied (www.bbc.com)
58. 非常に強いエルニーニョ現象が発生する可能性が高まる中、世界的な気温が過去最高を記録する恐れがある Warning of record global temperatures as chance of very strong El Niño grows (www.bbc.com)
59. 「浮遊兵器庫」と呼ばれる船舶が、イランに拿捕されたと報じられている ''Floating armoury'' ship reportedly hijacked by Iran (www.bbc.com)
60. トランプ氏を歓迎する中国、お世辞と盛大な歓迎の嵐――だが、難題は依然として残る Flattery and fanfare as Trump welcomed to China - but thorny issues remain (www.bbc.com)
61. ナイジェリアの元大臣、異例の汚職判決で懲役75年の判決を受ける Former Nigerian minister sentenced to 75 years in rare corruption verdict (www.bbc.com)
62. ウクライナの迷い込んだドローンを巡る騒動を受け、ラトビア首相が辞任 Latvian PM resigns after row over stray Ukrainian drones (www.bbc.com)
63. 写真で見る:北京で習近平国家主席の招きに応じ、トランプ氏が2日間の首脳会談に参加 In pictures: Trump hosted by Xi Jinping in Beijing on two-day summit (www.bbc.com)
64. 華やかさと盛大な式典:トランプ大統領の中国訪問初日のハイライト Pomp and pageantry: Key moments from day one of Trump''s visit to China (www.bbc.com)
65. キューバのエネルギー相によると、同国ではディーゼル燃料と石油が底をついたという Cuba has run out of diesel and oil, energy minister says (www.bbc.com)
66. 当局によると、ウクライナ全土でロシア軍による大規模な空爆が行われ、1人が死亡した Massive Russian strikes across Ukraine leave one dead, officials say (www.bbc.com)
67. 「隣人が頭を撃たれた」――戦争の傷痕に苦しむ湖畔の街 ''They shot my neighbour in the head'' - the lakeside city traumatised by war (www.bbc.com)
68. 停戦がイスラエルとの戦争を止められず、レバノン南部ではヒズボラへの支持が根強い Hezbollah support endures in south Lebanon as ceasefire fails to stop war with Israel (www.bbc.com)
69. BBCの調査を受け、ウガンダで数十匹の犬が救出され、容疑者が逮捕された Dozens of dogs rescued and suspect arrested in Uganda after BBC investigation (www.bbc.com)
70. 裁判所、アレックス・マーダフの殺人罪の有罪判決を破棄し、再審を命じる Court overturns Alex Murdaugh''s murder convictions and orders new trial (www.bbc.com)
71. 南太平洋の英国領の島で、ハンタウイルスに感染した人物と接触した女性が隔離生活を送っている Woman isolating on British island in South Pacific after hantavirus contact (www.bbc.com)
72. 保健省によると、イスラエル軍によるレバノン南部での車両への空爆で12人が死亡した Israeli strikes on cars in southern Lebanon kill 12, health ministry says (www.bbc.com)
73. トランプ氏が中国に到着、習近平氏との重要な会談に臨む Trump arrives in China for high-stakes meeting with Xi Jinping (www.bbc.com)
74. 「エプスタインは自宅軟禁中に私を虐待した」と生存者が米議員らに語る Epstein abused me while under house arrest, survivor tells US lawmakers (www.bbc.com)
75. 停戦期限切れを受け、ウクライナでロシアのドローン攻撃により9人が死亡 Russian drone attacks kill nine in Ukraine after ceasefire expires (www.bbc.com)
78. フランスで胃腸炎の集団感染が発生し、クルーズ船の乗客が足止めされる Passengers held on cruise ship in France after gastroenteritis outbreak (www.bbc.com)
79. 登山家たちが、巨大な氷塊を乗り越え、エベレスト山頂への道を切り開いた Climbers clear path to Everest summit past giant chunk of ice (www.bbc.com)
80. ガザの姉妹、瓦礫を再利用可能なレンガに変えた功績で賞を受賞 Gaza sisters win prize for turning rubble into reusable bricks (www.bbc.com)
81. ドイツの裁判所、縮小されたミルカのチョコレートバーが消費者を欺いたと判断 Shrinking Milka chocolate bar tricked consumers, says German court (www.bbc.com)
83. 浸水した道路に進入する恐れがあるとして、Waymoのロボットタクシー数千台がリコールされた Thousands of Waymo robotaxis recalled over risk of entering flooded roads (www.bbc.com)
84. ガーナ、反移民デモを受け南アフリカから300人を避難させる Ghana to evacuate 300 from South Africa over anti-immigrant protests (www.bbc.com)
85. トランプ氏の「ゴールデン・ドーム」の建設費は1.2兆ドルに上り、全面的なミサイル攻撃を阻止できない可能性がある Trump''s ''Golden Dome'' will cost 1.2tn and might not stop all-out missile attack (www.bbc.com)
86. NBAで初めて同性愛者であることを公表したジェイソン・コリンズ氏が47歳で死去した Jason Collins, NBA''s first openly gay player, dies aged 47 (www.bbc.com)
87. 車からビヨンセの未発表曲を盗んだとして、男が収監された Thief jailed after stealing unreleased Beyoncé music from car (www.bbc.com)
88. アーメダバードの墜落事故に関する最終報告書を控え、エア・インディアの危機が深刻化している Air India crisis deepens ahead of final Ahmedabad crash report (www.bbc.com)
89. 10年を経て、トランプ氏はより強大で、より強硬な中国へと戻ってきた A decade on, Trump returns to a stronger and more assertive China (www.bbc.com)
90. オーストラリアには、世界でも指折りの高価格な住宅が存在する。税制優遇措置の廃止は、この状況の改善につながるだろうか。 Australia has some of the world''s costliest homes. Will scrapping tax breaks help? (www.bbc.com)
91. レバノン当局によると、イスラエル軍の空爆により10人が死亡し、その中には救急隊員2人が含まれているという Lebanon says two paramedics among 10 killed in Israeli strikes (www.bbc.com)
92. イスラエルの調査によると、ハマスは10月7日の攻撃において性的暴力を「武器として利用した」という Hamas ''weaponised'' sexual violence in 7 October attacks, Israeli investigation says (www.bbc.com)
94. ウクライナの汚職捜査が激化する中、ゼレンスキー前大統領の首席補佐官が法廷に立つ Zelensky''s ex-chief of staff in court as Ukraine corruption probe escalates (www.bbc.com)
95. ボルチモアの橋崩落事故で死者が出た件で、ダリの船舶運航会社が起訴される Dali ship operator charged over deadly Baltimore bridge collapse (www.bbc.com)
97. メキシコ、ワールドカップ開催に伴う学期早期終了の計画を撤回 Mexico cancels plans to end school year early for World Cup (www.bbc.com)
98. エネルギーコストの高騰を背景に、米国のインフレ率は3.8%と3年ぶりの高水準を記録した US inflation hits three-year high of 3.8%, driven up by surging energy costs (www.bbc.com)
100. EUは子どものソーシャルメディア利用を制限すべきだ――フォン・デア・ライエン EU needs to delay social media access for children - von der Leyen (www.bbc.com)
101. キャンバスの不正アクセス:企業が学生の盗まれたデータを削除させるため、犯人に報酬を支払う Canvas hack: company pays criminals to delete students'' stolen data (www.bbc.com)
102. テキサス州、Netflixが子供を含むユーザーを監視していると非難 Texas accuses Netflix of spying on users, including children (www.bbc.com)
103. 国連の保健機関、ハンタウイルス感染の大規模な拡大の兆候は見られないと発表 No sign of larger hantavirus outbreak, says UN health agency (www.bbc.com)
104. イランとの紛争によりインクの供給が逼迫したため、スナック大手がパッケージを白黒に変更 Snack giant switches to black and white packaging as Iran war hits ink supplies (www.bbc.com)
105. パキスタンの致命的な空爆を受けたカブールのリハビリセンター The Kabul rehab centre hit by deadly Pakistani strike (www.bbc.com)
106. パキスタンがリハビリ施設を攻撃し、アフガニスタン人269人を殺害した。遺族たちはその理由を知りたがっている Pakistan struck a rehab centre and killed 269 Afghans. Their families want to know why (www.bbc.com)
107. フランスは、ケニアでアフリカ諸国の指導者らと会談し、植民地時代の絆を乗り越えようとしている France seeks to move beyond colonial ties by meeting African leaders in Kenya (www.bbc.com)
108. フィリピンの元大統領ドゥテルテ氏の「麻薬戦争」の責任者が、国際刑事裁判所(ICC)の逮捕を免れる Ex-Philippine leader Duterte''s drug war enforcer escapes ICC arrest (www.bbc.com)
109. イスラエル、10月7日の事件に関与した者に対する死刑および公開裁判を認める法律を可決 Israel passes law to allow death penalty and public trials for those linked to 7 October (www.bbc.com)
110. 元世界銀行総裁、中国は食料と肥料の買い占めをやめるべきだと指摘 China should stop hoarding food and fertiliser, says former World Bank chief (www.bbc.com)
111. 米国、グリーンランドに新基地を開設するため極秘協議を進めている US in closely-guarded talks to open new bases in Greenland (www.bbc.com)
112. トランプ・習近平首脳会談が、今後長年にわたる超大国の関係にどのような影響を与えるか How the Trump-Xi summit could set superpower relations for many years to come (www.bbc.com)
113. なぜインドでは、かつてのように福祉政策が選挙で勝利を収めなくなっているのか Why welfare isn''t winning elections in India like it used to (www.bbc.com)
114. 私はハイカーたちをインドネシアの火山に案内した――そして、その火山が噴火した I led hikers up an Indonesian volcano - and then it erupted (www.bbc.com)
115. EU、ヨルダン川西岸地区での暴力事件を受け、イスラエル人入植者に対する制裁で合意 EU agrees sanctions on Israeli settlers over West Bank violence (www.bbc.com)
116. 「欧州の中心にある英国」:スターマー氏の計画がEUでどう受け止められているか ''Britain at the heart of Europe'': How Starmer''s plans are going down in the EU (www.bbc.com)
117. 南アフリカ大統領、弾劾要求を受けても辞任しない意向を表明 South African president says he will not step down after impeachment call (www.bbc.com)
118. 動画:アラスカの町で、8月まで見られない最後の夕日が撮影される Watch: Alaska town sees its last sunset until August (www.bbc.com)
119. トランプ氏は、イランとの停戦が「大規模な延命措置」に頼っている状態だと述べた Trump says Iran ceasefire is on ''massive life support'' (www.bbc.com)
120. イーロン・マスク氏やティム・クック氏ら、トランプ大統領の中国訪問に同行する見込みのCEOたち Elon Musk and Tim Cook among CEOs expected to accompany Trump on China trip (www.bbc.com)
121. 船から下船した米国人乗客が隔離されるも、当局は公衆へのリスクは「極めて低い」としている US passengers from ship quarantined as officials say public risk ''very low'' (www.bbc.com)
122. 「全くの無礼」:マクロン大統領、発言者を遮り静粛を求める ''Total lack of respect'': Macron interrupts speaker to ask for silence (www.bbc.com)
124. 中東を避けるための南アフリカ周辺での船舶の往来増加が、クジラに悪影響を及ぼす恐れがあると警告 Warning that increase in shipping around South Africa to avoid Middle East could harm whales (www.bbc.com)
125. チャドによるボコ・ハラムへの空爆を受け、数十人のナイジェリア人漁師が死亡したとみられる Dozens of Nigerian fishermen feared dead after Chad air strikes on Boko Haram (www.bbc.com)
126. ボスニアの有力な和平特使が辞任、その役割の今後が問われる Bosnia''s powerful peace envoy quits, with questions over role''s future (www.bbc.com)
127. 動画:ハンタウイルス対策の支援物資を届けるため、兵士が人里離れた島へパラシュートで降下 Watch: Soldier on parachuting to remote island to bring Hantavirus aid (www.bbc.com)
128. ナチスによって略奪された肖像画が、オランダ人SS指導者の子孫の自宅で発見された Portrait looted by Nazis found in home of Dutch SS leader''s descendants (www.bbc.com)
129. 警察、逃走中のオーストラリア人銃撃犯とみられる遺体を発見 Police find body believed to be of fugitive Australian shooter (www.bbc.com)
130. フィリピンのサラ・ドゥテルテ副大統領が2度目の弾劾訴追を受けた Philippine VP Sara Duterte impeached for a second time (www.bbc.com)
131. BBCがイングランドとアルゼンチンのワールドカップ合宿地を取材 BBC tours England and Argentina''s World Cup training grounds (www.bbc.com)
132. 本国送還便に乗っていた米国人がハンタウイルス陽性と判明 US national on repatriation flight tests positive for hantavirus (www.bbc.com)
133. イラン情勢が緊迫する中、モディ首相はインド国民に対し、在宅勤務を徹底し、海外への渡航を控えるよう呼びかけた Modi urges Indians to work from home and limit foreign travel as Iran war continues (www.bbc.com)
134. トランプ氏と習近平氏が会談する見通しだ。米中間の関税問題はどうなっているのか? Trump and Xi are set to meet. Where do US-China tariffs stand? (www.bbc.com)
135. デュア・リパ、テレビボックスでの自身の肖像使用をめぐりサムスンを相手取り1500万ドルの損害賠償を求めて提訴 Dua Lipa sues Samsung for 15m over use of her image on TV boxes (www.bbc.com)
136. トランプ氏がイランの「戦争終結」提案を退けたことを受け、原油価格が急騰した Oil prices jump after Trump dismisses Iran proposal to end war (www.bbc.com)
137. タイで賛否両論を呼んだ元首相が釈放されたが、タクシン時代は終わったのだろうか? Thailand''s divisive ex-PM is out of jail, but is the Thaksin era over? (www.bbc.com)
138. 病状の重いイラン人ノーベル賞受賞者に保釈と病院への移送が認められる Ailing Iran Nobel laureate given bail and hospital transfer (www.bbc.com)
139. なぜユーロビジョンにおけるイスラエルをめぐる騒動が、このコンテストのあり方を永遠に変える可能性があるのか Why Eurovision''s fallout over Israel may change the competition forever (www.bbc.com)
140. BBCは、イラン国内で戦争の影響に苦しむ民間人たちに取材した BBC speaks with civilians inside Iran struggling with impact of war (www.bbc.com)
141. イランの活動家がBBCに対し、戦争が再燃する恐れが弾圧によるトラウマをいかに深刻化させているかを語った Iranian activist tells BBC how fear of war restarting intensifies trauma of repression (www.bbc.com)
142. 「世界の果て」と呼ばれる観光名所、ハンタウイルス集団感染の原因ではないと否定 Tourist hotspot at ''end of the world'' denies causing hantavirus outbreak (www.bbc.com)
143. 父親の葬儀が終わったばかりだった。すると、ヨルダン川西岸地区の入植者たちが、彼に遺体を掘り起こすよう強要した His father had just been buried. Then West Bank settlers forced him to dig up the body (www.bbc.com)
144. ハンタウイルス感染が確認された船から帰国したフランス人が症状を呈している French national shows symptoms on return from hantavirus-hit ship (www.bbc.com)
145. 男性が賠償金を勝ち取ったことを受け、ホテル各社がサンベッドをめぐる「早朝争奪戦」をどのように防いでいるか How hotels are stopping the ''dawn dash'' for sunbeds after man wins payout (www.bbc.com)
146. ナイジェリアのファッションショーで披露された、大聖堂から着想を得たパンのドレスとガウン Bread dresses and gowns inspired by cathedrals at Nigeria fashion spectacle (www.bbc.com)
147. ペルシャ湾での攻撃が報じられる中、イランは米国の制裁に従うことに対し警告を発した Iran warns against complying with US sanctions as Gulf attacks reported (www.bbc.com)
148. イスラエル、ガザ支援船団で拘束された活動家2人を国外退去処分に Israel deports two activists detained on board Gaza flotilla (www.bbc.com)
149. ハンタウイルス感染の疑いがある英国人を救助するため、陸軍が人里離れた島にパラシュートで降下した Army parachutes onto remote island to help Briton with suspected hantavirus (www.bbc.com)
151. 異常気象は2026年ワールドカップにどのような影響を与える可能性があるか? How could extreme weather affect World Cup 2026? (www.bbc.com)
152. スリランカで10代の少女への強姦容疑で僧侶が逮捕された Buddhist monk arrested over alleged rape of teen in Sri Lanka (www.bbc.com)
153. インド人モデルの控えめなメット・ガラ初登場が、文化的表現をめぐる議論を再燃させた Indian model''s understated Met Gala debut revives debate on cultural representation (www.bbc.com)
154. 今年もまた、ユーロビジョンをめぐる論争が巻き起こっているが、ファンたちは変わらず支持し続けている Another year, another controversy for Eurovision - but fans are sticking by it (www.bbc.com)
155. なぜカナダでは30年ぶりの大規模な兵員募集が行われているのか Why Canada is seeing its biggest military recruitment surge in 30 years (www.bbc.com)
156. テネリフェ島の医療関係者が、ウイルス感染者が乗ったクルーズ船の到着に備えている Tenerife medics poised for arrival of virus-hit cruise ship (www.bbc.com)
157. プーチン大統領は、ウクライナ紛争が「終結に向かっている」と考えていると述べた Putin says he thinks Ukraine conflict ''coming to an end'' (www.bbc.com)
159. メキシコの保護者たちは、ワールドカップ開催に伴い、学年度を1カ月早く終了させることに批判の声を上げている Mexican parents criticise ending school year a month early for World Cup (www.bbc.com)
161. ギリシャ、正体不明の海軍ドローン搭載爆薬の制御爆破を実施 Greece conducts controlled blast of mystery naval drone explosives (www.bbc.com)
162. スティーブ・ローゼンバーグ:今年のモスクワでの戦勝記念日パレードは、以前とは全く異なる雰囲気だった Steve Rosenberg: This year''s Victory Day parade in Moscow felt very different (www.bbc.com)
163. デンバー空港の滑走路で飛行機に衝突され、1人が死亡 Person killed after being hit by plane on runway at Denver airport (www.bbc.com)
164. WHO事務局長、ウイルス感染者が乗船したクルーズ船の到着を控え、テネリフェ島の住民を安心させる WHO chief reassures Tenerife residents ahead of arrival of virus-hit cruise ship (www.bbc.com)
165. 英国の軍艦「HMSドラゴン」が、ホルムズ海峡での任務に備え中東へ向かう UK warship HMS Dragon heads to Middle East for potential Strait of Hormuz mission (www.bbc.com)
167. ローゼンバーグ:モスクワの赤の広場で行われた縮小版の勝利パレード Rosenberg: Scaled-back Victory Parade in Moscow''s Red Square (www.bbc.com)
168. プーチン大統領、規模を縮小した戦勝記念日のパレードでNATOを非難 Putin denounces Nato at scaled back Victory Day parade (www.bbc.com)
169. 信頼できる側近から最大のライバルへ:スヴェンドゥ・アディカリ氏が西ベンガル州首相に就任へ From trusted aide to biggest rival: Suvendu Adhikari set to become West Bengal chief minister (www.bbc.com)
170. オーストラリアの補欠選挙、右派政党「ワン・ネイション党」にとっての試金石となる Australian by-election a litmus test for right-wing One Nation Party (www.bbc.com)
171. ハンガリーの新首相、「政権交代」を祝うパーティーの中で就任宣誓を行う Hungary''s new PM to be sworn in during ''regime change'' party (www.bbc.com)
172. ハンタウイルス感染船の接近に、テネリフェ島で怒りと諦めの声が広がる Anger and resignation in Tenerife as hantavirus ship approaches (www.bbc.com)
173. 「反労働」を歌ったアンセム、ボーイ・ジョージ、物議を醸した歌詞――ユーロビジョン出場35曲の完全ガイド Anti-work anthems, Boy George and controversial lyrics: A guide to all 35 Eurovision songs (www.bbc.com)
174. ほうじ茶は「次の抹茶」となるのか? メニューにじわじわと浸透しつつある日本茶 Is hojicha the next matcha? The Japanese tea creeping onto menus (www.bbc.com)
175. IS関連家族の帰国が、テロのトラウマに苦しむオーストラリアで議論を呼んでいる Return of IS-linked families sparks debate in terror-traumatised Australia (www.bbc.com)
176. 空中に浮かぶ物体と点滅する光:国防総省が公開したUFO関連文書から明らかになったこと Hovering objects and flashing lights: what we learned from UFO documents released by the Pentagon (www.bbc.com)
177. ギリシャ、イオニア海で発見された謎の海軍ドローンを調査中 Greece''s examines mystery naval drone found in Ionian Sea (www.bbc.com)
179. インドネシアのドゥコノ山が噴火し、巨大な噴煙が立ち上っている Huge plumes of ash rise as Indonesia''s Mount Dukono erupts (www.bbc.com)
180. 「リターン・オブ・パレスチナ・マラソン」に数千人のランナーが集まる Return of Palestine Marathon attracts thousands of runners (www.bbc.com)
181. ハンタウイルス感染が確認されたクルーズ船の乗客を追跡するための世界的な動き Worldwide race to trace passengers from hantavirus-hit cruise ship (www.bbc.com)
182. サイバー攻撃により、全米の多数の大学や学校が混乱に陥っている Cyber attack disrupts swath of US universities and schools nationwide (www.bbc.com)
183. ホワイトハウス、トランプ氏の墓に関する投稿をしたマーク・ハミル氏を「常軌を逸している」と非難 White House calls Mark Hamill ''sick'' after actor''s Trump grave post (www.bbc.com)
184. 欧州では、ジェット燃料の不足に備えて米国のジェット燃料が使用される可能性がある US jet fuel could be used in Europe to ease possible shortages (www.bbc.com)
185. 南アフリカ大統領、裁判所の判決を受け辞任を求める声が上がる South Africa president faces call to resign after court ruling (www.bbc.com)
186. ロシアとウクライナは、互いに「戦勝記念日」の停戦違反を非難し合っている Russia and Ukraine accuse each other of breaching Victory Day ceasefire (www.bbc.com)
188. イラン戦争をめぐりトランプ大統領との緊張が高まる中、マルコ・ルビオ氏が教皇レオと会談 Marco Rubio meets Pope Leo amid tensions with Trump over Iran war (www.bbc.com)
189. 12年間の子作り努力の末、珍しい五つ子を授かり、エチオピア人女性が喜びを爆発させた Ethiopian woman''s joy at rare quintuplets after 12 years trying for a baby (www.bbc.com)
190. 名誉毀損訴訟が終結、レベル・ウィルソンに「歴史の完全な改竄」との批判 Rebel Wilson accused of ''complete revision of history'' as defamation case closes (www.bbc.com)
191. 英国政府によると、3人目の英国人がハンタウイルス感染の疑いがあるとのことだ Third British national has suspected hantavirus infection, UK government says (www.bbc.com)
192. トランプ氏とルラ氏のオバマ大統領執務室での非公開会談は、依然として残る緊張関係と、その緊張を回避しようとする努力を示唆している Trump and Lula''s private Oval Office meeting signals lingering strain - and effort to avoid tension (www.bbc.com)
193. ホルムズ海峡で米国とイランが交戦した後、原油価格が上昇した Oil prices rise after US and Iran exchange fire in Hormuz strait (www.bbc.com)
194. 石油大手から銀行まで――これらの企業はイランとの紛争で数十億ドルの利益を上げている From oil giants to banks - these companies are making billions from Iran war (www.bbc.com)
195. 中国とインドのワールドカップファンは、放送の行方が不透明な状況に直面している World Cup fans in China and India face broadcast uncertainty (www.bbc.com)
196. 米国、養育費の未払いがある親のパスポートを取り消す方針 US to revoke passports of parents with child support debt (www.bbc.com)
197. ホルムズ海峡での交戦後も、米イラン間の停戦は依然として維持されているとトランプ氏は述べた Trump says US-Iran ceasefire still in place after exchange of fire in Strait of Hormuz (www.bbc.com)
198. インド・パキスタン間の紛争から1年、停戦は維持されているが、それ以外はほとんど進展が見られない One year after India-Pakistan conflict, ceasefire holds - but little else does (www.bbc.com)
199. 何千人もの北朝鮮人がロシアのために戦った。ある記念碑が犠牲者の数を物語っている Thousands of North Koreans fought for Russia. A memorial hints at the death toll (www.bbc.com)
200. 首相が防衛力の強化を推進する中、日本各地で反戦デモが相次ぐ Anti-war protests rock Japan as PM pushes for stronger defence (www.bbc.com)
201. 「ソマリアに戻るくらいなら、アメリカで隠れて暮らすほうがましだ」 ''I''d rather live in hiding in the US than return to Somalia'' (www.bbc.com)
202. イスラム国と関係のあるオーストラリア人女性2人が、人道に対する罪で起訴された Two Islamic-State linked Australian women charged with crimes against humanity (www.bbc.com)
203. メキシコの混雑した見本市会場で大規模な火災が発生、5人が死亡 Five killed in huge fire at packed Mexico fairground (www.bbc.com)
204. 大会優勝を果たして帰国した中国の新たなスヌーカーのスター選手に、観衆が歓声を上げた Crowds cheer China''s new snooker star on return from championship win (www.bbc.com)
205. トランプ大統領、EUに対し7月4日までに米国との貿易協定を承認するよう最後通告 Trump gives 4 July ultimatum to EU to approve trade deal with US (www.bbc.com)
206. バルベルデ、チュアメニとのトラブルの疑いで病院に搬送される Valverde taken to hospital after alleged incident with Tchouameni (www.bbc.com)
207. 感染が拡大したクルーズ船からの乗客下船作業はどのように行われるのか How operation to disembark passengers on virus-hit cruise will work (www.bbc.com)
208. 「そんな金は払わない」――トランプ氏、米国のチケット価格について ''I wouldn''t pay it'' - Trump on USA ticket price (www.bbc.com)
210. クマンジャイ・リトル・ベイビーとは誰なのか、そしてなぜ彼女の死がオーストラリアで大きな怒りを呼んでいるのか? Who is Kumanjayi Little Baby and why has her death caused outrage in Australia? (www.bbc.com)
211. ドイツの閣僚、景気減速の原因はトランプ氏の「無責任な戦争」にあると指摘 Trump''s ''irresponsible war'' to blame for economic slowdown, German minister says (www.bbc.com)
212. ルワンダの歌手が、刑務所から釈放される最中に死亡した Rwandan singer dies as he was being released from prison (www.bbc.com)
213. ローゼンバーグ:戦車不在のロシアの戦勝記念日パレードは、ウクライナ戦争が計画通りに進んでいないことを示す兆候だ Rosenberg: Russia''s Victory Day parade with no tanks a sign Ukraine war not going to plan (www.bbc.com)
214. ハマスとの武装解除交渉が膠着状態に陥り、ガザでの戦争再燃への懸念が高まっている Fears of renewed Gaza war as Hamas disarmament talks stall (www.bbc.com)
216. PSGのチャンピオンズリーグ優勝後、パリでの祝賀会で騒動が発生し、127人が逮捕された Disturbances and 127 arrests mar Paris party after PSG Champions League victory (www.bbc.com)
217. 南アフリカ、外国人排斥攻撃とされる「偽の動画」を非難 South Africa condemns ''fake videos'' of alleged xenophobic attacks (www.bbc.com)
218. ハンタウイルス感染クルーズ船から島に下船した乗客の行方を追うための急ぎの調査 Race to trace passengers who left hantavirus cruise ship at island (www.bbc.com)
219. テネリフェ島の住民、ハンタウイルス感染船の入港を「無謀だ」と批判 Tenerife resident calls docking of hantavirus ship ''reckless'' (www.bbc.com)
220. 米国の裁判官が、ジェフリー・エプスタインの遺書とされる文書を公開した US judge releases Jeffrey Epstein''s purported suicide note (www.bbc.com)
221. 中国、元国防相らに対する死刑執行の停止を発表 China announces suspended death sentences for former defence ministers (www.bbc.com)
222. コンゴ民主共和国の大統領が、任期延長と選挙延期を示唆した DR Congo president hints at extending his term and delaying polls (www.bbc.com)
223. インドの州議会選挙後の騒動で、BJPの幹部補佐が射殺される Top BJP leader''s aide shot dead in violence after Indian state election (www.bbc.com)
224. 歩道で自転車の子供を追いかけた運転手が逮捕された Driver arrested after chasing down child cyclist on footpath (www.bbc.com)
225. 【動画】最初の死亡者が出た後、乗客に「感染の恐れはない」と伝えられたウイルス感染船 Watch: Passengers told virus-hit ship ''not infectious'' after first death (www.bbc.com)
226. イスラム国と関係のある家族が、シリアからオーストラリアに帰国した Islamic State-linked families arrive home in Australia from Syria (www.bbc.com)
227. イラン情勢の緊迫化で原油価格が上昇し、シェルの利益が増加 Shell profits rise as Iran war pushes oil prices higher (www.bbc.com)
228. ウクライナは世界的な代理出産の拠点となっているが、その状況も終わりを迎えようとしている Ukraine is a global surrogacy hub - but that could be about to end (www.bbc.com)
229. ルックスを極めるインフルエンサーのクラヴィキュラー、ワニ射殺容疑で起訴される Looksmaxxing influencer Clavicular charged over alleged alligator shooting (www.bbc.com)
230. 殺害された5歳の少女を追悼する集会がオーストラリア各地で開催される Vigils to be held across Australia for murdered 5-year-old girl (www.bbc.com)
231. 「マスク対アルトマン」事件において、この裁判官が最終判断を下すことになる In ''Musk v Altman'', this judge will make the final call (www.bbc.com)
232. 衛星画像によると、北朝鮮とロシアを結ぶ主要な橋の建設がほぼ完了している Key bridge linking North Korea and Russia almost finished, satellite images show (www.bbc.com)
233. OpenAIの元取締役によると、イーロン・マスクが彼女に精子提供を申し出たという Former OpenAI board member says Elon Musk offered her sperm donations (www.bbc.com)
234. ドイツ人観光客、サンラウンジャー争奪戦で敗れるも賠償金を獲得 German tourist wins payout after losing sun lounger race (www.bbc.com)
235. イスラエル、ヒズボラとの停戦以来初めてベイルートを空爆 Israel strikes Beirut for first time since Hezbollah ceasefire (www.bbc.com)
236. トランプ氏のイラン和平合意への期待には、いくつかの条件がついている Trump''s hopes for an Iran peace deal come with caveats (www.bbc.com)
237. イラン当局者によると、イランは戦争終結に向けた米国の提案を検討しているという Iran considering US proposal to end war, official says (www.bbc.com)
238. 「ショーを楽しんで。戦争は無視して」:ロシアの参加を巡りヴェネチア・ビエンナーレに批判の声が上がる ''Enjoy the show. Ignore the war'': Venice Biennale faces backlash after including Russia (www.bbc.com)
239. ハンタウイルス感染が確認されたクルーズ船、3人が避難した後、カーボベルデを出港 Hantavirus-hit cruise ship leaves Cape Verde after three evacuated (www.bbc.com)
240. ガソリン税:ビールがオーストラリアのエネルギー大手をめぐる議論に火をつけた経緯 Gas tax: How beer fuelled a debate on Australia''s energy giants (www.bbc.com)
241. トランプ氏、ホルムズ海峡計画を発表したわずか50時間後に一時停止――一体何が起きたのか? Trump pauses Hormuz plan 50 hours after he announced it - what happened? (www.bbc.com)
243. ケニアの保護施設で、親を失ったカバの赤ちゃんが飼育員の手で育てられることになった Orphaned baby hippo to be hand-reared by keepers at Kenya sanctuary (www.bbc.com)
244. アラスカで発生した巨大な津波は、観測史上2番目の規模だった Massive Alaska megatsunami was second largest ever recorded (www.bbc.com)
245. ロボット戦争――ウクライナでの作戦が示す、近未来の戦場の姿 Robot wars - what an operation in Ukraine tells us about the battlefield of the near future (www.bbc.com)
246. ロシアはウクライナによる一方的な停戦を無視し、幼稚園を攻撃した Russia ignores Ukraine''s unilateral ceasefire and attacks kindergarten (www.bbc.com)
248. 【動画】カーボベルデ沖でウイルス感染が発生したクルーズ船から乗客が避難 Watch: Passengers evacuated from virus-hit cruise ship off Cape Verde (www.bbc.com)
249. 中国、イラン核協議で海峡の「早期」再開を要請 China calls for Strait to be reopened ''as soon as possible'' in Iran talks (www.bbc.com)
250. 動画:BBCが、イスラエルによる大規模な空爆がレバノンに混乱をもたらした経緯を追う Watch: BBC traces how a huge wave of Israeli strikes brought chaos to Lebanon (www.bbc.com)
251. 留まるか、「死の道」への危険を冒すか――前線の都市に取り残されたウクライナの民間人 To stay or risk the ''Road of Death'' - Ukrainian civilians trapped in frontline city (www.bbc.com)
252. ホルムズ海峡におけるトランプ氏の「プロジェクト・フリーダム」とは何か? What is Trump''s ''Project Freedom'' in the Strait of Hormuz? (www.bbc.com)
253. シリアのIS関係者の家族が、オーストラリアへの帰国チケットを予約したと大臣が述べた IS families in Syria have booked tickets home to Australia, minister says (www.bbc.com)
254. ハンタウイルス感染が発生したクルーズ船がカナリア諸島へ向かう Cruise ship with hantavirus outbreak to sail to Canary Islands (www.bbc.com)
255. 10代の若者の服装は、北朝鮮の将来について何を物語っているのだろうか? What do a teenager''s clothes tell us about North Korea''s future? (www.bbc.com)
256. 後継者としての装い:キム・ジュエの服装が語る北朝鮮の実情 Dressed for succession: What Kim Ju Ae''s outfits tell us about North Korea (www.bbc.com)
257. 「息子を生き返らせるものなど何もない」:イスラエルによる10分間の爆撃が、レバノンの人々の生活をいかに打ち砕いたか ''Nothing will bring back my son'': How 10 minutes of bombing by Israel shattered lives in Lebanon (www.bbc.com)
258. 「計画通りに進めるしかなかった」:警官が、人間の遺体が入ったワニを回収した経緯を語る ''I had to stick to the plan'': Officer describes retrieving crocodile with human remains inside (www.bbc.com)
259. ボーエン:ホルムズ海峡での対立により、全面戦争への逆戻りのリスクが高まっている Bowen: Strait of Hormuz standoff raises risk of sliding back into all-out war (www.bbc.com)
260. 米国がホルムズ海峡の再開を求めていることを受け、原油価格が下落 Oil prices ease as US seeks reopening of the Hormuz Strait (www.bbc.com)
261. ヴィヴェック・ラマスワミー氏がオハイオ州知事の共和党指名を獲得 Vivek Ramaswamy wins Republican nomination for Ohio governor (www.bbc.com)
262. アップル、AI機能をめぐる訴訟でiPhone購入者に2億5000万ドルを支払うことに Apple to pay 250m to iPhone buyers over AI features lawsuit (www.bbc.com)
263. 兵士トムを探して:第二次世界大戦中のソ連捕虜をめぐる家族の謎を解き明かす Finding soldier Tom: Solving family mystery of WW2 Soviet prisoner of war (www.bbc.com)
264. インドで最も気鋭の女性政治家が、生き残りをかけた戦いに直面している India''s fiercest female politician faces a fight for survival (www.bbc.com)
265. ルビオ米国務長官、「イランとの戦争の攻撃段階は終わった」と述べる Offensive stage of Iran war is over, US Secretary of State Rubio says (www.bbc.com)
267. WHOによると、ハンタウイルスはクルーズ船の乗客の間で感染が広がった可能性がある Hantavirus may have spread between passengers on cruise ship, WHO says (www.bbc.com)
268. ゼレンスキー大統領、停戦直前に攻撃を仕掛けたロシアの「極度の冷酷さ」を非難 Zelensky condemns Russian ''utter cynicism'' as it strikes ahead of truce (www.bbc.com)
270. ラッパーのキッド・カディが、英国のスター、M.I.A.をツアーから外した Rapper Kid Cudi removes British star M.I.A. from tour (www.bbc.com)
271. ある「愉快な」スーパースターが、ライバルたちを驚かせ、あるインドの州の政治情勢を一変させた A ''fun'' superstar stuns rivals and reshapes politics in an Indian state (www.bbc.com)
275. オーストラリアの人気作家、児童ポルノ関連の罪で有罪を認める Popular Australian author pleads guilty over child exploitation material (www.bbc.com)
276. オーストラリア沖でヨットが沈没、救助隊員を含む3人が死亡 Rescuers among three dead after yacht sinks off Australian coast (www.bbc.com)
277. 報告書によると、中国で発生した致命的な航空機墜落事故は燃料供給停止が原因だった Deadly China plane crash was caused by fuel cut-off, says report (www.bbc.com)
278. 動画:メット・ガラでビヨンセが復帰、スターたちが勢揃いのレッドカーペット Watch: Met Gala sees Beyoncé''s return and a star-studded red carpet (www.bbc.com)
279. 廃棄物処理業者が人手不足に悩む中、ロボットが導入され始めている Robots move in as waste firms struggle to find staff (www.bbc.com)
280. イランがUAEの石油施設を攻撃したのを受け、米国がイランの高速艇を攻撃した US strikes Iranian fast boats as Iran attacks UAE oil facility (www.bbc.com)
282. 当局によると、スペインが大西洋で過去最多のコカインを押収した Spain seizes record amount of cocaine in Atlantic Ocean, authorities say (www.bbc.com)
283. マリの軍事政権指導者、前任者の殺害を受け自ら国防相に就任 Mali junta leader names himself defence minister after predecessor killed (www.bbc.com)
284. ブリトニー・スピアーズ、逮捕を受け無謀運転の罪を認める Britney Spears pleads guilty to reckless driving after arrest (www.bbc.com)
285. スパイ容疑でロシア人外交官3人がオーストリアから追放された Three Russian diplomats expelled from Austria over spying accusations (www.bbc.com)
286. ニューヨーク市の元市長ルディ・ジュリアーニ氏は肺炎から回復しつつあり、「現在は自力で呼吸している」 Former New York City mayor Rudy Giuliani recovering from pneumonia and ''now breathing on his own'' (www.bbc.com)
287. ドイツのライプツィヒ市で車が群衆に突っ込み、2人が死亡、多数の負傷者が出る Two killed and many injured after car driven into crowd in German city of Leipzig (www.bbc.com)
289. 動画:ユナイテッド航空の機体が着陸時に車両に衝突した瞬間 Watch: Moment United Airlines flight strikes vehicle during landing (www.bbc.com)
291. モディ率いるBJPが、インドで最も政治的に手強い地域の一つであるベンガル州を制した Modi''s BJP conquers Bengal, one of India''s toughest political frontiers (www.bbc.com)
292. メット・ガラ2026:視聴方法、チケット価格、そして今年のテーマ Met Gala 2026: How to watch, the price of tickets and this year''s theme (www.bbc.com)
293. BBCが、動物愛好家から寄付を騙し取るために犬を利用しているウガンダの詐欺グループの実態を暴いた BBC uncovers the Ugandan scammers exploiting dogs to elicit donations from animal lovers (www.bbc.com)
295. ボンディの被害者の娘、「反ユダヤ主義が公然と許されている」と語る Antisemitism ''allowed to come into the open'' says Bondi victim''s daughter (www.bbc.com)
297. 「戦勝記念日」の祝賀行事を控えて、ウクライナのドローンがモスクワの高級高層ビルを攻撃 Ukrainian drone hits upmarket Moscow high-rise ahead of Victory Day celebrations (www.bbc.com)
298. 元ニューヨーク市長ルディ・ジュリアーニ氏が病院で重体 Former New York City mayor Rudy Giuliani in critical condition in hospital (www.bbc.com)
299. ロシアが見守る中、欧州の指導者たちがアルメニアに集結している European leaders converge on Armenia as Russia looks on (www.bbc.com)