1. 米国の裁判官がトランプ政権に対し、「ボイス・オブ・アメリカ」の放送再開を命じた US judge orders Trump administration to reopen Voice of America (www.bbc.com)
2. インドの安価な減量薬が、世界的な肥満対策を再構築する可能性がある India''s cheap weight-loss drugs could reshape global obesity fight (www.bbc.com)
3. 徹底的な弾圧と空爆が、イラン国民に絶え間ない恐怖をもたらしている Total repression and air strikes bring unrelenting dread for Iranians (www.bbc.com)
4. アリ・ラリジャニ氏の死去により、イラン指導部の核心における危機が深刻化している Death of Ali Larijani deepens crisis at heart of Iran''s leadership (www.bbc.com)
5. スペイン国王、「虐待」を認めることでメキシコ征服をめぐる議論を再燃させた Spanish king reopens debate on conquest of Mexico by acknowledging ''abuse'' (www.bbc.com)
6. イタリア、地中海でロシアのタンカーがいつ爆発してもおかしくないとして警告 Italy warns Russian tanker could explode in Mediterranean at any time (www.bbc.com)
7. ボンディ米司法長官、エプスタイン事件で議会への正式な召喚を受ける US Attorney General Bondi formally summoned to Congress in Epstein case (www.bbc.com)
8. 生存者がBBCに語ったところによると、患者たちが夕食をとっていた最中に、カブールのリハビリセンターが空爆を受けた Air strike hit Kabul rehab centre as patients ate dinner, survivor tells BBC (www.bbc.com)
9. ウクライナでのロシアの攻撃が原因とされる原油流出を受け、モルドバで断水が発生 Water supply cut in Moldova after oil spill blamed on Russian strike in Ukraine (www.bbc.com)
10. イスラエルは、空爆によりイランの治安担当責任者アリ・ラリジャニを殺害したと発表している Israel says it killed Iranian security chief Ali Larijani in air strike (www.bbc.com)
11. チリの大統領、就任から1週間も経たないうちに国境の壁の建設に着手 Chile''s president begins building border barrier less than week into term (www.bbc.com)
12. 米国のテロ対策担当最高責任者がイランとの戦争をめぐり辞任、トランプ氏に「方針転換」を要請 Top US counterterrorism official resigns over Iran war, urging Trump to ''reverse course'' (www.bbc.com)
13. ホルムズ海峡:トランプ大統領の支援要請に対し、他国はどのような反応を示しているか? Strait of Hormuz: What have other countries said about Trump''s request for help? (www.bbc.com)
14. ベルギーの裁判所、1961年のコンゴのルムンバ首相殺害事件の公判開始を認める Belgian court clears way for trial over 1961 killing of Congo PM Lumumba (www.bbc.com)
15. ザンビアの女性政治家志望者らに性的関係を求められたと当局者が明かす Aspiring female Zambian politicians asked for sexual favours, official says (www.bbc.com)
16. 米西海岸、春先の「危険な」熱波に備える US west coast prepares for ''dangerous'' heatwave in early spring (www.bbc.com)
17. ナイジェリア北東部で、自爆テロとみられる攻撃により少なくとも23人が死亡した Suspected suicide attacks kill at least 23 in north-east Nigeria (www.bbc.com)
19. コロンビア大学の抗議活動家が、移民局の収容施設で1年間過ごした後、釈放された Columbia University protester released after one year in immigration custody (www.bbc.com)
20. 竜巻から吹雪まで、米国各地を激しい悪天候が襲っている From tornadoes to blizzards, severe weather batters parts of the US (www.bbc.com)
21. イラン人サッカー選手がオーストラリアのチームでトレーニングを行い、「すべてうまくいく」と語った Iranian footballer says ''everything will be fine'' as she trains with Australian team (www.bbc.com)
22. なぜイラン人サッカー選手は2人しかオーストラリアに残らなかったのか? Why did only two Iranian football players stay in Australia? (www.bbc.com)
23. ガス供給の行方:イラン戦争は次にインドのパイプラインガス供給を圧迫するのか? Gas on the line: will the Iran war squeeze India''s piped gas next? (www.bbc.com)
24. そして、バーガーの栄冠は……マイケル・B・ジョーダンがイン・アンド・アウトでオスカー受賞を祝う And the burger goes to... Michael B Jordan marks Oscars win at In-N-Out (www.bbc.com)
25. キューバの送電網が崩壊し、数百万人が停電に見舞われる Millions without electricity as Cuba''s power grid collapses (www.bbc.com)
26. アジア各国が燃料の節約に努める中、スリランカは水曜日を休日と宣言した Sri Lanka declares Wednesdays off as Asian countries try to conserve fuel (www.bbc.com)
27. トランプ氏は、ニューサム知事の失読症を嘲笑しつつ、大統領には「学習障害があってはならない」と述べた Trump says presidents ''should not have learning disabilities'' as he mocks Newsom''s dyslexia (www.bbc.com)
28. ユタ州のグリーフケア専門家が、夫に毒を盛って殺害した罪で有罪判決を受けた Utah bereavement author found guilty of fatally poisoning her husband (www.bbc.com)
29. 移民向けの英語試験をオンラインに移行すると、不正利用のリスクが高まる恐れがあると、試験実施機関が警告している Moving English tests for migrants online risks criminal abuse, providers warn (www.bbc.com)
30. トランプ氏の自信は揺るがない――しかし、イランに対するあらゆる選択肢にはリスクが伴う Trump''s confidence is undimmed - but every Iran option comes with risk (www.bbc.com)
31. 「天から火が降り、彼らを焼き尽くした」――内戦寸前の南スーダンでの生活 ''Fire came from the sky and burned them'' - life on the brink of civil war in South Sudan (www.bbc.com)
32. AI企業のAnthropic、ユーザーの「悪用」を防ぐため兵器の専門家を募集 AI firm Anthropic seeks weapons expert to stop users from ''misuse'' (www.bbc.com)
33. アフガニスタン、パキスタンが病院への空爆で数百人を殺害したと非難 Afghanistan accuses Pakistan of killing hundreds in hospital strike (www.bbc.com)
34. メキシコシティ、大規模なサッカー練習会でギネス記録を更新 Mexico City breaks Guinness Record with giant football training session (www.bbc.com)
35. 動画:リユニオンの住民が噴火中の火山の溶岩に近づく Watch: Reunion resident gets close to lava from erupting volcano (www.bbc.com)
36. 国連、ベネズエラで被拘禁者への拷問が続いているとする報告を受領 UN receives reports alleging torture of detainees in Venezuela continues (www.bbc.com)
37. 「母は最後にもう一度叫んだ」:12歳のパレスチナ人の少年が、イスラエル軍が車に乗っていた家族を殺害した様子を語る ''My mother cried out one last time'': Palestinian boy, 12, describes how Israeli forces killed his family in car (www.bbc.com)
38. 警戒する同盟国は、トランプ政権のイラン危機に即効的な解決策はないことを示している Wary allies show there''s no quick fix to Trump''s Iran crisis (www.bbc.com)
39. ケニア政府によると、ロシアはウクライナ紛争におけるケニア人兵士の投入を停止することに合意した Russia agrees to stop using Kenyan recruits in Ukraine conflict, Kenya says (www.bbc.com)
41. エクアドル、麻薬組織対策に7万5000人の軍・警察を投入 Ecuador deploys 75,000 soldiers and police to combat drug gangs (www.bbc.com)
42. フランス人がスパイ容疑でアゼルバイジャンで懲役10年の判決を受けた French national jailed for 10 years in Azerbaijan for spying (www.bbc.com)
43. 南アフリカ警察によると、内部告発者殺害事件の容疑者は元精鋭部隊の将校だという Whistleblower murder suspect is former elite officer, South African police say (www.bbc.com)
45. 極左と極右の台頭により、フランスの主要政党は苦境に立たされている Far-left and far-right gains throw French mainstream parties into a quandary (www.bbc.com)
46. 内部告発者によると、TikTokとMetaはアルゴリズム競争に勝つために安全性を犠牲にしたという TikTok and Meta risked safety to win algorithm arms race, whistleblowers say (www.bbc.com)
47. インドの病院の集中治療室で発生した火災により10人が死亡 Ten killed in fire at India hospital intensive care unit (www.bbc.com)
48. 歴史的な初受賞、感動的なスピーチ、そして同点決着――オスカーのハイライトシーンをご覧ください Historic firsts, emotional speeches, and a tie: Watch the top Oscars moments (www.bbc.com)
49. イスラエル国防軍(IDF)によると、ミシガン州のシナゴーグ襲撃犯の兄はヒズボラの指揮官だった Michigan synagogue attacker''s brother was Hezbollah commander, IDF says (www.bbc.com)
50. 2026年アカデミー賞:テレビでは見られなかったすべての瞬間 Oscars 2026: Here are all the moments you didn''t see on TV (www.bbc.com)
51. テヘランの住民がBBCに語ったところによると、イランは反体制デモを防ぐための措置を講じている Iran taking steps to prevent anti-establishment protests, Tehran residents tell BBC (www.bbc.com)
53. 世界的に認知される「AI不使用」ロゴの確立に向けて急ピッチで取り組む Race on to establish globally recognised ''AI-free'' logo (www.bbc.com)
54. 米国の団体が、英国で新たな世代の反中絶運動をいかに牽引しているか How US groups are driving a new generation of anti-abortion activism in the UK (www.bbc.com)
55. 「毎回泣いてしまう」:K-POP『デモンハンターズ』が話題沸騰した理由 ''I cry every time'': How Kpop Demon Hunters went viral (www.bbc.com)
57. 「奴らがどこに隠れていようとも、我々は追いつく」:ソマリアにおけるISの掃討 ''We will go wherever they hide'': Rooting out IS in Somalia (www.bbc.com)
60. 「新たな日常」:イランとの戦争が始まって2週間、再び活気を取り戻しつつあるドーハの市場をBBCが取材 ''A new norm'': BBC visits Doha market starting to fill up again two weeks into Iran war (www.bbc.com)
61. イランの人々は、海外にいる家族と連絡を取るために、どのようにインターネットの遮断を回避しているのか How Iranians are evading internet blocks to contact family abroad (www.bbc.com)
63. フランス警察、「殺人的かつ反ユダヤ主義的」な計画に関与した兄弟を拘束 French police detain brothers over ''lethal and antisemitic'' plot (www.bbc.com)
64. ウガンダの野党指導者、2か月の潜伏生活を経て国外へ Ugandan opposition leader goes abroad after two months in hiding (www.bbc.com)
65. ゼレンスキー大統領、石油パイプラインをめぐる対立でEUの同盟国を「脅迫」と非難 Zelensky accuses EU allies of ''blackmail'' in oil pipeline row (www.bbc.com)
66. イスラエル軍、占領下のヨルダン川西岸でパレスチナ人の夫婦と子供2人を殺害 Israeli forces kill Palestinian couple and two of their children in occupied West Bank (www.bbc.com)
67. ケニアで激しい洪水により62人が死亡、豪雨は続いている Severe flooding kills 62 in Kenya, as heavy rains continue (www.bbc.com)
68. 米国、イラクでの給油機墜落事故で死亡した乗組員6名の氏名を公表 US names six crew killed in refuelling plane crash in Iraq (www.bbc.com)
70. 亡き娘への手紙――娘を殺した男を許した後に My letter to my dead daughter - after forgiving the man who killed her (www.bbc.com)
71. フランスがイングランドを相手に劇的な土壇場の勝利を収め、優勝を果たした France take title with thrilling last-gasp win over England (www.bbc.com)
72. トランプ氏は英国やその他の国々に、ホルムズ海峡へ軍艦を派遣するよう求めた Trump urges UK and other nations to send warships to Strait of Hormuz (www.bbc.com)
73. 「バレット」対局や話題の動画で、チェスを21世紀へと導く女性たち The women bringing chess into the 21st Century - with ''bullet'' matches and viral videos (www.bbc.com)
74. 「凄惨な」戦争賭博が、予測市場への取り締まり強化を求める声に拍車をかける ''Gruesome'' war bets fuel calls for crackdown on prediction markets (www.bbc.com)
75. 2026年アカデミー賞:見どころ、視聴方法、受賞予想 Oscars 2026: What to expect, how to watch and who will win (www.bbc.com)
76. トランプ氏は、ジンバブエの白人農家による補償をめぐる闘争において、助けとなるのか、それとも妨げとなるのか? Will Trump help or hinder Zimbabwe''s white farmers in their compensation battle? (www.bbc.com)
77. イラク代表、ワールドカップ・プレーオフに向けプライベートジェットでメキシコへ Iraq taking private plane to Mexico for World Cup play-off (www.bbc.com)
78. イスラエル国防軍がヒズボラを標的とした攻撃で家族が死亡したレバノンでの被害現場を、BBCが取材した BBC visits aftermath of Israeli strike on Lebanon that killed family as IDF targets Hezbollah (www.bbc.com)
79. 新たな爆撃を受け、ゼレンスキー大統領は「ロシアがイランとの戦争を利用している」と述べた Russia exploiting Iran war, Zelensky says after fresh bombardment (www.bbc.com)
80. イラン代表チームの選手3人が、亡命の意思を翻した Three more Iran football team members change minds over asylum (www.bbc.com)
81. ドイツの哲学者で社会評論家のユルゲン・ハーバーマス氏が96歳で死去した German philosopher and social critic Jürgen Habermas dies at 96 (www.bbc.com)
82. エネルギー危機が深刻化する中、キューバの抗議者たちが共産党事務所を荒らした Cuban protesters ransack Communist office as energy crisis deepens (www.bbc.com)
83. 沈没船の金貨の引き渡しを拒否した宝探し屋が刑務所から釈放された Treasure hunter freed from prison after refusing to turn over shipwreck gold (www.bbc.com)
85. 「嫌々ながら観る名作」『宇宙戦争』がラジー賞を総なめに ''Hate-watch classic'' War of the Worlds sweeps Razzie Awards (www.bbc.com)
86. 砂嵐で空がオレンジ色に染まる中、ガザの住民に避難を呼びかけ Gazans urged to shelter as sandstorm turns skies orange (www.bbc.com)
87. ハマス、主要な同盟国であるイランに対し、湾岸諸国への攻撃を停止するよう要請 Hamas urges key ally Iran to halt attacks on Gulf states (www.bbc.com)
89. アムステルダムのユダヤ系学校での爆発について、市長は「意図的な攻撃」と述べた Explosion at Amsterdam Jewish school ''a deliberate attack'' says mayor (www.bbc.com)
90. 救助隊は、アルプスでの雪崩による死者数の増加について、天候と「準備不足のスキーヤー」を原因として挙げている Rescuers blame weather and ''underprepared skiers'' for rise in Alps avalanche deaths (www.bbc.com)
91. 判事は、連邦準備制度理事会(FRB)の調査を正当化する「証拠はない」と述べた Judge says ''no evidence'' to justify Federal Reserve probe (www.bbc.com)
93. トイレットペーパーを使った悪ふざけの最中に教師が死亡したジョージア州の10代の生徒たちに対する告訴が取り下げられた Charges dropped against Georgia teens whose teacher died during toilet paper prank (www.bbc.com)
94. ロサンゼルス市、エプスタイン氏との関わりについてLA28オリンピック組織委員長の調査を要請 Los Angeles asks for investigation into LA28 Olympics chief over Epstein ties (www.bbc.com)
96. 報道によると、米海兵隊と軍艦がさらに中東へ派遣される見通しだ More US Marines and warships to be moved to Middle East, reports say (www.bbc.com)
97. ドバイの華やかなイメージは危機に瀕しているのか? そうは思わない人もいる Is Dubai''s glossy image under threat? Not everyone thinks so (www.bbc.com)
98. イラン戦争がトランプ氏の共和党連合に生じた亀裂を浮き彫りにした経緯 How the Iran war exposed cracks in Trump''s Republican coalition (www.bbc.com)
99. 億万長者が東アフリカ最大のメディアグループを掌握、報道の自由への懸念が高まる Fears for press freedom as billionaire takes control of East Africa''s largest media house (www.bbc.com)
101. 彼女は1日16時間もインスタグラムに費やしていた。メタに責任があるかどうかは陪審員の判断に委ねられている She spent 16 hours a day on Instagram. It''s up to a jury to decide if Meta is to blame (www.bbc.com)
102. 習近平氏の反腐敗運動は14年前に始まった。なぜ粛清は今も続いているのか。 Xi''s anti-corruption drive began 14 years ago. Why are the purges still going? (www.bbc.com)
103. ドローンの攻撃下で、亡命中のクルド人たちはイラン政権との対決を待ち構えている Under drone fire, exiled Kurds wait to confront Iranian regime (www.bbc.com)
104. ピンク・フロイドのギターが過去最高額となる1,460万ドルで落札された Pink Floyd guitar sold for record-breaking 14.6m (www.bbc.com)
106. ナンシー・ガスリー事件を担当する保安官は、誘拐犯の動機を突き止めたと考えている Sheriff in Nancy Guthrie case believes they know kidnapper''s motive (www.bbc.com)
107. ウクライナとその同盟国は、ロシアに対する制裁の緩和が戦争を長引かせることを懸念している Ukraine and allies fear easing Russian sanctions will prolong war (www.bbc.com)
108. イランの政権交代への期待が薄れる中、ネタニヤフ首相は政治的な試練に直面している As Iran regime change hopes fade, Netanyahu faces political test (www.bbc.com)
109. ミシガン州のシナゴーグ襲撃事件について、州知事は「紛れもない憎悪によるもの」と述べた Michigan synagogue attack was ''hate, plain and simple'', says governor (www.bbc.com)
110. キューバは、近日中に51人の囚人を釈放すると発表した Cuba says it will release 51 prisoners in the coming days (www.bbc.com)
111. フランス、植民地支配時代に略奪された神聖な「トーキング・ドラム」をコートジボワールに返還 France returns sacred ''talking drum'' looted during colonial rule to Ivory Coast (www.bbc.com)
112. 「誰も女性を雇おうとしない」―インド最高裁、生理休暇を求める請願を却下 ''No-one will hire women'' - India''s top court rejects menstrual leave petition (www.bbc.com)
113. 米軍の魚雷攻撃で死亡したイラン人船員84人の遺体が本国に送還される Bodies of 84 Iranian sailors killed in US torpedo strike to be repatriated (www.bbc.com)
115. ミシガン州のシナゴーグに車両を突っ込んだ容疑者が死亡 Suspect dead after ramming vehicle into synagogue in Michigan (www.bbc.com)
116. K-POPデモンハンターズ、Netflixが続編を発表し帰還へ KPop Demon Hunters to return as Netflix announces sequel (www.bbc.com)
117. キング首相、先住民首長との会談でアルバータ分離主義者に「懸念」表明 King expresses ''concern'' over Alberta separatists in meeting with First Nations chiefs (www.bbc.com)
118. カンタス航空、新型コロナ関連の旅行券返金問題で7400万ドルの支払い合意 Qantas agrees to pay 74m over Covid-19 travel voucher refunds (www.bbc.com)
120. 「船には隠れ場所などない」:イラン沖で遭難した船員たち ''There''s no hiding place on a ship'': The sailors stranded near Iran (www.bbc.com)
121. 英国の国会議員、BBCワールドサービスの資金調達不透明さに「深く憂慮」 UK MPs ''deeply troubled'' by BBC World Service funding uncertainty (www.bbc.com)
122. フランスの投票は分極化した有権者を試す、右派はパリの支配権獲得を目指す French vote tests polarised electorate with right hoping to win control of Paris (www.bbc.com)
123. 任務完了? 2003年の誇大宣伝が今日のイラン紛争に影を落とす Mission accomplished? The 2003 boast that haunts today''s Iran conflict (www.bbc.com)
124. イラン攻撃をめぐる米国民の反応:「これが永遠の戦争になったらどうする?」 Americans on Iran strikes: ''What if this turns into a forever war?'' (www.bbc.com)
125. 勝者、敗者、そして記録破り:今年のアカデミー賞に関する17の面白い事実 Winners, Sinners and record breakers: 17 fun facts about this year''s Oscars (www.bbc.com)
126. イスラエル軍、パレスチナ人被拘束者への虐待容疑で起訴された兵士らに対する訴追を取り下げ Israeli military drops charges against soldiers accused of abusing Palestinian detainee (www.bbc.com)
127. アラブ首長国連邦の大臣がBBCに、イランはペルシャ湾への攻撃を停止すべきだと述べた Emirati minister tells BBC Iran must end strikes on Gulf (www.bbc.com)
128. イランの新最高指導者、ホルムズ海峡封鎖を誓う 初の声明で Iran''s new supreme leader vows to block Strait of Hormuz in first statement (www.bbc.com)
129. フランスの幽霊車スキャンダル:100万台の違法車両が公道を走行 France''s ghost car scandal that allowed one million illegal vehicles onto the roads (www.bbc.com)
130. 娘のHIV感染を隠蔽し、育児放棄したとして両親が告発される Parents accused of hiding daughter''s HIV infection and neglect (www.bbc.com)
131. ラッパー兼政治家バレンドラ・シャーの政党がネパール総選挙で勝利 Rapper-politician Balendra Shah''s party wins Nepal election (www.bbc.com)
132. 「もし廃墟だけが残ったら?」:戦争を支持したイラン人たちに疑念が忍び込む ''What if we''re left with ruins?'': Doubts creep in for Iranians who supported war (www.bbc.com)
133. エリトリアで起訴されずに15年間収監された漫画家が釈放される Cartoonist freed after 15 years in prison without charge in Eritrea (www.bbc.com)
134. エスティローダー、ジョーマローンを提訴 ザラとのコラボ商品における名称使用を巡り Estée Lauder sues Jo Malone over use of name in collaboration with Zara (www.bbc.com)
135. イランの学校への攻撃に米国が関与した可能性について、ヘグセス氏への疑問が高まっている Questions mount for Hegseth over possible US involvement in strike on Iranian school (www.bbc.com)
136. イラン戦争が露呈した世界の湾岸産油・ガスへの依存 How Iran war laid bare the world''s reliance on Gulf oil and gas (www.bbc.com)
137. ロシア裁判所、モスクワコンサート襲撃事件で19人を有罪判決 Russian court convicts 19 people over deadly Moscow concert attack (www.bbc.com)
138. NASAの宇宙船(重量1,300ポンド)が地球の大気圏に再突入した Nasa spacecraft weighing 1,300lb re-enters Earth''s atmosphere (www.bbc.com)
139. 「初期の頃は健全な性生活を送っていたのだろう」―オースティンを題材にしたドラマにおけるジョーンズとグラント ''I imagine they had a healthy sex life early on'' - Jones and Grant in Austen-inspired drama (www.bbc.com)
140. 「引き金にかけた指」:行動を促されるイラン人への致命的な警告 ''Fingers on the trigger'': Deadly warnings for Iranians being urged to take action (www.bbc.com)
141. セネガル、人権団体が懸念を表明する中、より厳しい反同性愛法を承認 Senegal approves tougher anti-gay law as rights groups raise concerns (www.bbc.com)
142. エチオピアの洪水と土砂崩れによる死者数が60人以上に増加 Death toll from Ethiopia floods and landslides rises to more than 60 (www.bbc.com)
143. ホージャー、ジェシー・バックリー、ブルース・スプリングスティーンがシェーン・マクゴーワンへのトリビュート・アルバムを録音 Hozier, Jessie Buckley and Bruce Springsteen record Shane MacGowan tribute album (www.bbc.com)
144. ケニアから女王アリ2,000匹を密輸しようとしたとして中国人が逮捕される Chinese national arrested over attempt to smuggle 2,000 queen ants from Kenya (www.bbc.com)
145. 中国、少数民族に標準中国語学習を義務付ける「民族団結」法を承認 China approves ''ethnic unity'' law requiring minorities to learn Mandarin (www.bbc.com)
146. プッシーキャット・ドールズ、再結成を正式発表:「女性としての現在の立場を祝福しています」 The Pussycat Dolls confirm reunion: ''We''re celebrating where we''re at as women'' (www.bbc.com)
148. 映像が捉えた瞬間、至近距離からの銃撃がインド人政治家を逸れる Video shows moment point-blank gunshot misses Indian politician (www.bbc.com)
149. ハワイのキラウエア火山が噴火し、火山片が降り注ぐ Volcanic fragments rain down as Hawaii''s Kilauea volcano erupts (www.bbc.com)
151. オーストラリアの洪水で中国人バックパッカー2人の遺体発見 Bodies of two Chinese backpackers found in Australian floodwaters (www.bbc.com)
152. ノーマの料理長、虐待疑惑でレストランを辞任 Noma head chef resigns from restaurant amid abuse allegations (www.bbc.com)
153. 石油価格が1バレル100ドルに達する 記録的な量の備蓄放出合意にもかかわらず Oil hits 100 a barrel despite deal to release record amount of reserves (www.bbc.com)
154. カニエ・ウェスト、マリブの邸宅改修訴訟で14万ドルの支払いを命じられる Kanye West ordered to pay 140K in Malibu mansion renovation lawsuit (www.bbc.com)
155. 正当化されるのか? イラン戦争への懸念を抱える米軍家族 Justified or not? US military families on fears of Iran war (www.bbc.com)
156. 米国の小規模食料品店が大手チェーンの低価格を指摘している A small US grocer is calling out the lower prices at big chains (www.bbc.com)
158. ブラジル人女性らがBBCに明かす、エプスタインはモデル事務所を利用して少女を勧誘していた Epstein used modelling agent to recruit girls, Brazilian women tell BBC (www.bbc.com)
159. なぜナミビアのグリーンエネルギー構想がペンギンにとって危険信号となり得るのか Why Namibia''s green energy dream could be a red flag for penguins (www.bbc.com)
160. 中国最大の政治会議が終了した―何が明らかになったのか? China''s biggest political meeting is ending - what have we learned? (www.bbc.com)
161. 南アフリカ駐在の新米米国大使が「非外交的な発言」で召喚される New US ambassador to South Africa summoned over ''undiplomatic remarks'' (www.bbc.com)
162. オスロの米国大使館で爆発、兄弟3人が逮捕される Three brothers arrested after explosion at US embassy in Oslo (www.bbc.com)
163. ボーエン:トランプはイランでの反乱を呼びかけているが、1991年のイラクからの教訓が大きく影を落としている Bowen: Trump has called for an Iran uprising but the lessons from Iraq in 1991 loom large (www.bbc.com)
164. 「ミサイルが飛んでくる中でも私たちは生き続ける」―戦争と向き合うイランの若者たち ''Even under missiles we carry on living'' - how young Iranians are coping with war (www.bbc.com)
165. 反政府勢力が支配するコンゴ民主共和国の都市でドローン攻撃により3人が死亡、フランス人援助活動家も含まれる French aid worker among three killed in drone strikes in rebel-held DR Congo city (www.bbc.com)
166. EUと英国、イラン戦争以降に急増するヨルダン川西岸地区の入植者による暴力行為の停止をイスラエルに要求 EU and UK demand Israel stop surge in West Bank settler violence since Iran war (www.bbc.com)
167. G7は、急騰する価格抑制のため、石油備蓄の史上最大規模の放出の可能性を歓迎する G7 welcomes potential record release of oil reserves in bid to curb soaring prices (www.bbc.com)
168. ウクライナ、ロシアの「ミサイル部品」工場を攻撃したと発表 Ukraine says it has hit Russian ''missile component'' plant (www.bbc.com)
169. カナダ首相マーク・カーニー、4人目の議員が自由党に離党し、過半数に一歩近づく Canadian PM Mark Carney inches closer to majority, as fourth MP defects to Liberals (www.bbc.com)
170. インド最高裁、植物状態の男性の生命維持装置の撤去を許可 India''s top court allows removal of life support of man in vegetative state (www.bbc.com)
171. 中国と北朝鮮、パンデミック中断後旅客列車運行を再開へ China and North Korea to reopen passenger train service after pandemic halt (www.bbc.com)
172. マージョリー・テイラー・グリーン氏の後任を決めるジョージア州選挙、決選投票へ Georgia race to replace Marjorie Taylor Greene heads to a runoff (www.bbc.com)
173. 逮捕、告発、論争――権力を失った後のムガベ家 Arrests, accusations and arguments - the Mugabe family after losing power (www.bbc.com)
174. イラン人サッカー選手が亡命を求めて逃げ込んだオーストラリアのホテル内部 Inside the Australian hotel where Iranian footballers escaped to claim asylum (www.bbc.com)
175. ケイティ・ペリー、オーストラリア人デザイナーのケイティ・ペリーに対する商標権訴訟で敗訴 Katy Perry loses trademark case against Australian designer Katie Perry (www.bbc.com)
176. リアーナの自宅に向けて発砲した女性、殺人未遂で起訴される Woman charged with attempted murder after shooting at Rihanna''s home (www.bbc.com)
177. メーガン妃、オーストラリアで300人の女性を招いた「ガールズ・ウィークエンド」を主催 Meghan to headline ''girls'' weekend'' in Australia for 300 women (www.bbc.com)
178. ジェフリー・エプスタインには二人の主要な側近がいた――なぜ彼らは今もなお彼の金と秘密を掌握しているのか? Jeffrey Epstein had two key aides - why do they still control his money and secrets? (www.bbc.com)
179. 「気持ち悪いし胸が張り裂けそう」:OnlyFansブームを支える時給2ドルの労働者 ''Icky and heartbreaking'': The 2 per hour worker behind the OnlyFans boom (www.bbc.com)
180. ニュージーランドからオークニーへ:なぜこのクラシックカーを地球の半分も運んだのか From New Zealand to Orkney: Why we brought this classic car half way round the world (www.bbc.com)
181. 第二次世界大戦の250キロ爆弾が発見され、ドレスデン市内の広範囲が避難対象に Large parts of Dresden to be evacuated after 250kg WW2 bomb found (www.bbc.com)
183. BBCが把握したところによると、イランのサッカーチームに関連するさらに2人がオーストラリアに滞在している Two more connected to Iranian football team stay in Australia, BBC understands (www.bbc.com)
184. ペルーの著名な作家アルフレド・ブライス・エチェニケ氏が87歳で死去 Acclaimed Peruvian writer Alfredo Bryce Echenique dies aged 87 (www.bbc.com)
185. スティーブ・ローゼンバーグ:ロシアはイラン戦争から外交的・経済的利益を得ようとしている Steve Rosenberg: Russia seeks diplomatic and economic gains from Iran war (www.bbc.com)
186. ロシアによるウクライナ人児童の国外退去は人道に対する罪に相当すると国連が表明 Russia''s deportation of Ukrainian children amounts to crime against humanity, UN says (www.bbc.com)
188. ジョージア州の有権者、特別選挙でマージョリー・テイラー・グリーンの後任を選ぶ Georgia voters to pick replacement for Marjorie Taylor Greene in special election (www.bbc.com)
189. イスラエルの空爆で高級ホテルに滞在中のイラン人死亡 ベイルート中心部へ戦火拡大 War expands to central Beirut as Israeli strike kills Iranians in luxury hotel (www.bbc.com)
191. 科学者らによると、空爆によりテヘランで黒い雨と「前例のない」汚染が発生 Air strikes cause black rain and ''unprecedented'' pollution in Tehran, scientists say (www.bbc.com)
192. ゼンデイヤの指輪とステラ・マッカートニーの馬たち―パリ・ファッションウィークの見どころとトレンド Zendaya''s ring and Stella McCartney''s horses - the sights and trends at Paris Fashion Week (www.bbc.com)
193. 「ただ眠りたいだけなのに」:イランでの攻撃が都市を揺るがし停電を引き起こす ''I just want to be able to sleep'': Attacks in Iran rock cities and cut power (www.bbc.com)
195. シリアの元大佐、人道に対する罪で法廷に立つ Syrian ex-colonel in court on crimes against humanity charge (www.bbc.com)
196. ハッカーが当局者を標的にした後、シグナルがユーザーに詐欺警告を発する Signal issues scam warning to users after hackers target officials (www.bbc.com)
197. カナダ警察、トロントの米国領事館で発砲があったとの通報を調査中 Canada police investigate reports of shots fired at US consulate in Toronto (www.bbc.com)
198. レバノン、ヒズボラ紛争終結計画をめぐりイスラエルとの協議を要請 Lebanon calls for talks with Israel on plan to end Hezbollah conflict (www.bbc.com)
200. カナダ学校銃乱射事件で負傷した児童の家族がOpenAIを提訴 Family of child injured in Canada school shooting sues OpenAI (www.bbc.com)
202. デスバレーを覆う野花、2016年以来の最高の光景 Wildflowers blanket Death Valley in best display since 2016 (www.bbc.com)
203. ニクソン大統領のウォーターゲート事件に関する録音テープを暴露したアレクサンダー・バターフィールド氏、99歳で死去 Alexander Butterfield, who revealed Nixon Watergate tapes, dies aged 99 (www.bbc.com)
204. マダガスカルの軍事指導者が政府を解散、驚きの動き Madagascar military leader dissolves government in surprise move (www.bbc.com)
205. トランプ関税にもかかわらず、中国の輸出は年初2か月間で急増 China exports surge in first two months of the year despite Trump tariffs (www.bbc.com)
206. ニューヨーク市長宅の外で手作り爆弾が投げ込まれた事件で、2人の男がテロ関連罪で起訴された Two men charged with terror offences after homemade bomb thrown outside NYC mayor''s home (www.bbc.com)
207. 物価上昇、矛盾したメッセージ:イラン戦争はトランプにとって政治的リスクに満ちている Rising prices, mixed messages: Iran war is fraught with political risk for Trump (www.bbc.com)
208. 著名な不動産兄弟、人身売買事件で有罪判決 High-profile real estate brothers convicted in sex trafficking case (www.bbc.com)
209. ファイサル・イスラム:トランプ氏の発言は原油価格急騰を和らげたかもしれないが、混乱は依然として続いている Faisal Islam: Trump comments may have eased oil price surge, but havoc remains (www.bbc.com)
210. なぜ中国は「民族団結」を促進する新法を承認しようとしているのか? Why is China set to approve a new law promoting ''ethnic unity''? (www.bbc.com)
212. イランの新指導者はこれまで試されたことがない。今や彼は存亡をかけた戦いに直面している Iran''s new leader has never been tested. He now faces an existential battle (www.bbc.com)
213. 米ミサイルがイランの学校近くの軍事基地を直撃、映像分析が示す US missile hit military base near Iran school, video analysis shows (www.bbc.com)
214. ハリウッドの黄金の息子ティモシー・シャラメは輝きを失ったのか? Has Hollywood golden boy Timothée Chalamet lost his shine? (www.bbc.com)
216. カーニー、カナダで3つの補欠選挙を実施、過半数を獲得する可能性も Carney calls three by-elections in Canada that could grant him a majority (www.bbc.com)
217. クロアチアが徴兵制を復活させる中、数百人の十代の若者が兵役に就く Hundreds of teenagers report for duty as Croatia reinstates conscription (www.bbc.com)
220. 警察、オスロ米国大使館爆発事件の容疑者の画像を公開 Police release images of Oslo US embassy explosion suspect (www.bbc.com)
221. ギニア野党指導者、40政党解散を受け「直接抵抗」を呼びかけ Guinea opposition leader urges ''direct resistance'' after 40 parties dissolved (www.bbc.com)
222. 米国がイラン船を沈める3日前に、インドは同船に避難場所を提供した India offered sanctuary to Iranian ship three days before US sank it (www.bbc.com)
223. 大麻と現金の入った袋が誤ってニュージーランドのチャリティーショップに寄付される Bag of cannabis and cash accidentally donated to NZ charity shop (www.bbc.com)
224. ウクライナのドローン専門家が中東で知見を共有する Ukrainian drone experts to share their knowledge in the Middle East (www.bbc.com)
225. イスタンブールの元市長、汚職容疑で裁判にかけられる Istanbul''s ex-mayor to stand trial on corruption charges (www.bbc.com)
226. ボンディ銃撃事件の容疑者が家族の身元を隠すよう命令を求める Alleged Bondi gunman seeks order to suppress family''s identity (www.bbc.com)
227. オーストラリアは、帰国準備中のイラン女子サッカーチームを保護するよう求められている Australia urged to protect Iranian women''s football team as they prepare to fly home (www.bbc.com)
228. 新たな法律により、オーストラリア人はポルノにアクセスする際に18歳以上であることを証明しなければならない Australians must prove they are over 18 to access porn under new laws (www.bbc.com)
229. 警察によると、リアーナのビバリーヒルズの自宅が銃撃を受けた Rihanna''s Beverly Hills home hit by gunfire, police say (www.bbc.com)
230. チョコレート市場が低迷する中、カカオ農家は苦境に直面している Bitter times for cocoa farmers as chocolate market slumps (www.bbc.com)
231. スペインの移民、恩赦を歓迎:「あらゆる面で助けになる」 Spain''s migrants welcome amnesty: ''It will help us in every way'' (www.bbc.com)
235. ナンシー・ガスリーの捜索が新たな月を迎える中、未解決の疑問が残る Unanswered questions as search for Nancy Guthrie enters a new month (www.bbc.com)
236. スイス、公共放送の受信料削減を求める右派の計画を否決 Swiss reject right-wing plan to cut licence fee for public broadcaster (www.bbc.com)
237. 英国は「あらゆる問題についてトランプ氏に同意しているわけではない」―クーパー UK does not ''agree with Trump on every issue'' - Cooper (www.bbc.com)
239. 「これは重大な危機の時だ」―国連人道問題担当事務次長 ''This is a moment of grave peril'' - UN humanitarian chief (www.bbc.com)
240. 動画:イスラエルの石油精製所攻撃後、テヘランで巨大な炎が上がる Watch: Huge flames in Tehran after Israeli strikes on oil refineries (www.bbc.com)
242. オスロの米国大使館外で爆発が報告されたと警察が発表 Explosion reported outside US embassy in Oslo, police say (www.bbc.com)
243. ケニアの美意識の変化に伴い、減量治療が急増 Weight-loss treatments boom as Kenyan attitudes to beauty change (www.bbc.com)
244. カリブ海の島々沖で撮影された驚異的な画像が、ユニークな海洋生物とサンゴを明らかにする Spectacular images reveal unique sea creatures and corals off Caribbean islands (www.bbc.com)
245. 父と娘と結婚指輪がインドを感動させた心温まる物語 The heartwarming tale of a father, a daughter, and a wedding band wowing India (www.bbc.com)
246. ダンサーたちはこのシンガポールの歩道で練習するのが大好きだった。ところが苦情が寄せられるようになった Dancers loved practising in this Singapore walkway. Then the complaints came (www.bbc.com)
247. イスラエル特殊部隊がレバノンの村を襲撃し、40年前の遺骨を探索、数十名が死亡 Dozens killed as Israeli special forces raid Lebanese village in search of 40-year-old remains (www.bbc.com)
248. 当局によると、竜巻がミシガン州とオクラホマ州を襲い、少なくとも6人が死亡した。 At least six dead after tornadoes sweep across Michigan and Oklahoma, officials say (www.bbc.com)
249. ラッパー兼政治家のバレンドラ・シャー氏がネパールの次期首相に就任予定 Rapper-politician Balendra Shah set to be Nepal''s next prime minister (www.bbc.com)
250. イランは侵略に対して自衛を続けると、駐英大使が表明 Iran will continue to defend itself against aggression, ambassador to UK says (www.bbc.com)
254. 動画:オバマ、バイデン、クリントンが「粘り強い」ジェシー・ジャクソンを偲ぶ Watch: Obama, Biden and Clinton remember ''tenacious'' Jesse Jackson (www.bbc.com)
255. マドゥロ失脚から2か月、ベネズエラ政治移行の内幕 Inside Venezuela''s political transition two months after Maduro''s ousting (www.bbc.com)
256. 戦争が始まって一週間、私たちはイラン人たちに話を聞いてきました。彼らが語った内容は以下の通りです We''ve been speaking to Iranians during one week of war. Here''s what they said (www.bbc.com)
257. イスラエル軍がレバノンに侵攻、イランの代理組織ヒズボラとの新たな戦争へ Israeli troops push into Lebanon for yet another war with Iran''s proxy Hezbollah (www.bbc.com)
258. トランプ大統領がイランに「無条件降伏」を要求する一方、プーチン大統領はイラン大統領と会談 Trump demands ''unconditional surrender'' from Iran as Putin speaks with Iran''s president (www.bbc.com)
259. 中国は長年かけてラテンアメリカとの関係を築いてきた。トランプは米国に居場所を作れるのか? China spent years building ties in Latin America. Can Trump make room for the US? (www.bbc.com)
260. スイス、公共放送の受信料大幅削減を求める右派の提案を国民投票で決定へ Swiss to vote on right-wing push to slash licence fee for public broadcaster (www.bbc.com)
261. イラン紛争で空域がさらに閉鎖され飛行経路が狭まる Flight paths squeezed as Iran conflict closes more airspace (www.bbc.com)
264. AI生成のイラン戦争動画が急増、クリエイターが新技術で収益化を図る AI-generated Iran war videos surge as creators use new tech to cash in (www.bbc.com)
265. トランプ大統領、イランへの措置に続き危機に直面するキューバに照準を合わせる Trump sets his sights on crisis-hit Cuba after Iran action (www.bbc.com)
266. ファットバイクがシドニーの富裕なビーチ郊外で猛威を振るっている Fatbikes are wreaking havoc in Sydney''s wealthy beach suburbs (www.bbc.com)
267. ナイジェリアで発生した最新の襲撃事件で、銃撃犯により「膨大な数」の死者が出たことを上院議員がBBCに伝えた ''Massive'' numbers killed by gunmen in latest Nigeria attack, senator tells BBC (www.bbc.com)
270. インドネシア、16歳未満のソーシャルメディア及びその他のオンラインプラットフォーム利用を禁止へ Indonesia to ban social media and other online platforms for under 16s (www.bbc.com)
274. 米国とベネズエラ、マドゥロ大統領の逮捕後に外交関係再開で合意 US and Venezuela agree to resume diplomatic ties after Maduro capture (www.bbc.com)
275. オーストラリアでディンゴに襲われたカナダ人ティーンエイジャーが溺死した Canadian teen died from drowning after dingo attack in Australia (www.bbc.com)
276. これらの女性たちはエチオピア最後の内戦で戦い、新たな内戦に警鐘を鳴らしている These women fought in Ethiopia''s last civil war and warn against another one (www.bbc.com)
277. 「戦略は何か?」:イラン戦争が中国とその野心を揺るがす ''What is the game plan?'': The Iran war is unsettling China and its ambitions (www.bbc.com)
278. フィンランドは数十年にわたる核兵器配備禁止を解除する計画だ Finland plans to lift decades-old ban on hosting nuclear weapons (www.bbc.com)
279. トランプ氏、国土安全保障省での物議を醸した任期を経てノーム氏との距離を置く Trump cuts his losses on Noem after controversial tenure at homeland security (www.bbc.com)
280. アゼルバイジャン、イランが自国領土を攻撃と主張 戦争が国境を越えて拡大 Azerbaijan says Iran struck its territory, as war spills over border (www.bbc.com)
281. 「我々は準備を進めてきた」:イランに展開する地上部隊がクルド人である可能性 ''We have been preparing'': Why the boots on the ground in Iran could be Kurdish (www.bbc.com)
282. 不確実性と疲労にもかかわらず、イスラエル人はイランとの戦争を支持している Israelis back war with Iran despite uncertainty and fatigue (www.bbc.com)
283. 計算されたエスカレーション:米国とイスラエルに対するイランの高リスク戦略 Calculated escalation: Iran''s high-risk strategy against the US and Israel (www.bbc.com)
284. イスラエル軍がベイルート南部郊外に発令した避難命令がパニックを引き起こす Israeli evacuation order for Beirut''s southern suburbs sparks panic (www.bbc.com)
285. サバンナ・ガスリー、行方不明の母親の捜索が続く中、NBC復帰を計画 Savannah Guthrie plans return to NBC as search for missing mother continues (www.bbc.com)
286. 保守派アングリカンのカンタベリー大主教選挙における対立候補選出の動きが後退 Conservative Anglicans pull back from electing rival to Archbishop of Canterbury (www.bbc.com)
287. エクアドル軍、自然保護区に隠された全長35メートルの「麻薬密輸潜水艇」を発見 Ecuadorean troops find 35m-long ''narco-sub'' hidden in nature reserve (www.bbc.com)
288. 米国がウクライナにイラン製ドローン対策の支援を要請したとゼレンスキー大統領が表明 US asked Ukraine for help fighting Iranian drones, Zelensky says (www.bbc.com)
290. テキサス州議員、補佐官との不倫で「判断の誤り」を認める Texas lawmaker admits ''lapse in judgement'' in affair with aide (www.bbc.com)
291. タイムラプス映像がホルムズ海峡の船舶の流れの変化を示す Timelapse shows change in the flow of ships in the Strait of Hormuz (www.bbc.com)
292. カーニー、豪州議会で「世界秩序は崩壊しつつある」と発言 Global order is ''breaking down'', Carney tells Australian parliament (www.bbc.com)
293. ネパールでZ世代の変革を求める蜂起後初の選挙が実施される Nepalis vote in first election since Gen Z uprising for change (www.bbc.com)
294. コンゴ民主共和国政府、反政府勢力が支配する鉱山で発生した地滑りで200人が死亡と発表 DR Congo government says 200 killed after landslide at rebel-held mine (www.bbc.com)
295. マスク氏、陪審員に「人々は私の投稿を過剰に解釈しすぎている」と述べる Musk tells jury ''people read too much'' into his posts (www.bbc.com)
296. イラン、イラク国内のイラン系クルド人武装勢力本部を標的に Iran targets headquarters of Iranian Kurdish forces in Iraq (www.bbc.com)
298. 貿易裁判所で関税還付命令、トランプ政権に打撃 Trade court orders tariff refunds in setback for Trump administration (www.bbc.com)
299. 双方が戦い続ける理由を持つ壊滅的な紛争 The devastating conflict where both sides have reasons to keep fighting (www.bbc.com)
300. 汚れた洗濯物とチョコレートバー:ベネズエラの囚人たちが刑務所から密かにメッセージを送り出した方法 Dirty laundry and chocolate bars: How Venezuelan prisoners smuggled messages out of jail (www.bbc.com)