1. BBCの取材で判明:フランスで有罪判決を受けた人身密輸業者が、現在英国で難民認定を申請中 13:00 People smuggler convicted in France now seeking asylum in UK, BBC discovers (www.bbc.co.uk)
2. 「彼女が亡くなってから2週間後、電話がかかってきた」:ガザの患者たちは、避難までの間に耐え難いほどの遅れに直面している 12:59 ''Two weeks after her death I got a call'': Gaza patients face agonising delays for evacuation (www.bbc.co.uk)
3. 米国は彼らをベネズエラへ強制送還した――その数時間後、地震が発生した 09:56 The US deported them to Venezuela - hours later earthquakes struck (www.bbc.co.uk)
4. このAIによる薬物防止動画は、薬物を魅力的に見せてしまったのだろうか? 09:54 Did this AI anti-drug video make drugs look appealing? (www.bbc.co.uk)
6. テイラー・スウィフトとトラヴィス・ケルスが結婚を控える中、二人の交際を振り返る 07:08 As Taylor Swift and Travis Kelce prepare to tie the knot, we look back at their relationship (www.bbc.co.uk)
7. トルーマンの年金からトランプの数十億まで――歴代大統領の誰にも匹敵しないホワイトハウスの巨額収入 06:36 From Truman''s pension to Trump''s billions - a White House windfall unmatched by any president (www.bbc.co.uk)
8. 「凍傷で手足を失う前に、トルコ警察に鉄棒で殴られた」とアフガニスタン人たちは語る 06:13 Turkish police beat us with iron rods before we lost limbs to frostbite, Afghans say (www.bbc.co.uk)
9. 北京から出演禁止処分を受けたこのコメディアンは、海外在住の中国語話者を対象に公演を行っている 06:04 Banned by Beijing, this comedian is taking his act to Chinese speakers abroad (www.bbc.co.uk)
10. カナダが建国記念日を迎える中、マーク・カーニー氏はその一体性を維持すべく奮闘している 07-01 Canada celebrates its birthday as Mark Carney battles to keep it intact (www.bbc.co.uk)
11. 瓦礫の中から救出されたベネズエラの少年の叔母がBBCに対し、彼に「母の温もり」を与えると語った 05:27 Aunt of Venezuelan boy pulled from rubble tells BBC she will give him ''mother''s warmth'' (www.bbc.co.uk)
12. 動画:2人がエンパイア・ステート・ビルディングの最上階に登る 01:08 Watch: Two people climb to highest point of Empire State Building (www.bbc.co.uk)
13. 聖書、『ホーム・アローン』、そして香水:2025年にトランプが稼いだ6つの意外な方法 01:22 Bibles, Home Alone and perfume: Six surprising ways Trump made money in 2025 (www.bbc.co.uk)
14. ナイジェリア、南アフリカから逃亡した国民が置き去りにした財産について補償を求める方針 01:40 Nigeria to seek compensation for property abandoned by citizens fleeing South Africa (www.bbc.co.uk)
16. 「ノルドストリーム」パイプライン爆破事件で、ウクライナ人がドイツで起訴される 02:19 Ukrainian charged in Germany over Nord Stream blasts (www.bbc.co.uk)
17. ギリシャの政治家の母親、放火攻撃による負傷が元で死亡 01:56 Greek politician''s mother dies of wounds after arson attack (www.bbc.co.uk)
18. マルタのジャーナリスト殺害事件で実業家が公判に 01:15 Businessman goes on trial over murder of Maltese journalist (www.bbc.co.uk)
19. シリア大統領、アサド政権後の新議会に選出される最後の70人の議員を指名 00:44 Syria''s president names final 70 lawmakers to new post-Assad parliament (www.bbc.co.uk)
20. 物議を醸している司教たちが叙階される中、教皇はカトリック教会における「分裂」を警告 00:10 Controversial bishops ordained as Pope warns of ''schism'' in Catholic Church (www.bbc.co.uk)
21. 「彼には代償を払う時だ」―トランプ大統領の上訴が棄却されたことを受け、キャロル氏が500万ドルの支払いを要求 07-01 ''Time for him to pay'' - Carroll calls on Trump to pay 5m after president''s appeal fails (www.bbc.co.uk)
22. ダブリンで3人の子供に対する殺人未遂の罪で有罪判決を受けた男 07-01 Man guilty of attempted murder of three children in Dublin (www.bbc.co.uk)
23. カナダは2027年のユーロビジョン・ソング・コンテストに参加する 07-01 Canada will take part in Eurovision Song Contest 2027 (www.bbc.co.uk)
24. アントワープのマンションで火災、数人が死亡・負傷 07-01 Several killed and injured in fire at Antwerp apartment building (www.bbc.co.uk)
25. メキシコシティでのワールドカップ祝賀会で3人が死亡 07-01 Three killed in Mexico City World Cup celebrations (www.bbc.co.uk)
26. アムネスティによると、スーダンのRSFがエル・ファッシャーで人道に対する罪を犯した 07-01 Sudan''s RSF committed crimes against humanity in el-Fasher, Amnesty says (www.bbc.co.uk)
27. Anthropic社によると、米国は同社の高度なAIツールに対する輸出禁止措置を解除したとのことだ 07-01 Anthropic says US lifts export ban on its advanced AI tools (www.bbc.co.uk)
28. トランプ氏は、大統領職に復帰して最初の1年間で、仮想通貨から10億ドル以上の収益を上げた 07-01 Trump made more than 1bn from crypto in first year back in office (www.bbc.co.uk)
29. 緊張が高まる中、アフガニスタンのタリバンがパキスタンとの国境で攻撃を開始した 07-01 Afghan Taliban launch strikes on border with Pakistan as tensions escalate (www.bbc.co.uk)
30. 北京で飛行機がタワーに衝突したが、中国当局は事故の詳細を明らかにしていない 07-01 A plane crashed into a tower in Beijing but China is not saying what happened (www.bbc.co.uk)
31. 米国最高裁は、トランプ氏に痛烈な打撃を与える一方で、その権限を拡大した 07-01 US Supreme Court has dealt heavy defeats to Trump, while expanding his power (www.bbc.co.uk)
32. 米最高裁が出生による市民権を支持、トランプ氏にとっての打撃となる 07-01 US Supreme Court upholds birthright citizenship in blow to Trump (www.bbc.co.uk)
33. ベネズエラでの地震から6日後、3歳の子供が救助され、病院に搬送された 07-01 Three-year-old rescued and taken to hospital six days after Venezuela quake (www.bbc.co.uk)
34. 最高裁が出生による市民権を支持した判決に対し、アメリカ国民が反応を示している 07-01 Americans react to Supreme Court upholding birthright citizenship (www.bbc.co.uk)
35. オーストラリア、Amazonが加入者と不公正な契約を結んだとして提訴 07-01 Australia sues Amazon for making allegedly unfair contracts with subscribers (www.bbc.co.uk)
36. 「まったくの狂気」:ベルリン地下のナチス・バンカー解体計画を巡る論争 07-01 ''Absolute madness'': Row over plan to demolish Nazi bunker under Berlin (www.bbc.co.uk)
37. 消防隊員が、ギリシャで猛威を振るう山火事の鎮圧に苦戦している 07-01 Firefighters struggle to contain deadly Greek wildfire (www.bbc.co.uk)
38. オーストラリアのブッシュの真ん中で、アメリカ軍と日本軍の兵士たちは一体何をしているのだろうか? 07-01 What are US and Japanese soldiers doing in the middle of the Australian bush? (www.bbc.co.uk)
40. 行方不明だった米下院議員、4か月間にわたる不可解な不在の理由を説明 07-01 Missing US congressman explains mysterious four-month absence (www.bbc.co.uk)
41. ドイツの諜報機関によると、同国には約6万人の極右過激派がいるという 07-01 Almost 60,000 far-right extremists in Germany, intelligence agency says (www.bbc.co.uk)
42. 最高裁の「出生権」に関する判決は、トランプ氏にとって大きな打撃となった 06-30 Supreme Court''s birthright ruling is major blow to Trump (www.bbc.co.uk)
43. 緊張が高まる中、セネガルの国会議員らが大統領の権限を制限する動きを見せる 06-30 Senegalese MPs move to clip presidential powers as tensions mount (www.bbc.co.uk)
44. 米最高裁、女子の学校・大学スポーツにおけるトランスジェンダー女性の参加禁止を支持 06-30 US Supreme Court upholds bans on transgender women in female school and college sports (www.bbc.co.uk)
45. カタールによると、ドーハに滞在中の米国特使らは仲介者らと会談する予定だが、イラン側とは会わないという 06-30 US envoys in Doha to meet mediators but not Iranians, Qatar says (www.bbc.co.uk)
46. カナダの人々が、アメリカの建国250周年に向けて希望や願いを寄せている 06-30 Canadians share hopes and wishes for America''s 250th birthday (www.bbc.co.uk)
47. ガーナの首都で洪水が発生し、13人が死亡――さらなる暴風雨の予報も 06-30 Flooding hits Ghana''s capital killing 13 people - with another storm forecast (www.bbc.co.uk)
48. なぜ韓国のサッカーファンは自国の監督にそれほど怒っているのか? 06-30 Why are South Korean fans so angry at their football coach? (www.bbc.co.uk)
49. アジアのスーパーアプリ「Gojek」の創業者、汚職で懲役10年の判決 06-30 Founder of Asian super-app Gojek sentenced to 10 years in jail for corruption (www.bbc.co.uk)
50. 動画:カリフォルニアで若いハクトウワシが初飛行 06-30 Watch: Young bald eagle takes first flight in California (www.bbc.co.uk)
52. 怒りを露わにするベネズエラ国民は、政府の怠慢と無関心を非難している 06-30 Angry Venezuelans accuse government of negligence and apathy (www.bbc.co.uk)
54. 北米自由貿易協定の期限が迫っていることについて知っておくべきこと 06-30 What to know about the looming deadline on North American free trade (www.bbc.co.uk)
55. なぜ20ドルのドリアンが今、半額で販売されているのか――あるいは無料で配られているのか 06-30 Why 20 durians are now being sold at half price - or given away for free (www.bbc.co.uk)
56. 最高裁での波乱の1日、トランプ氏は1勝3敗という結果に 06-30 One big win and three defeats for Trump in dramatic day at Supreme Court (www.bbc.co.uk)
57. ドイツのシュターデで発生した銃撃事件について、どのようなことが分かっているのでしょうか? 06-30 What do we know about the shooting in Stade, Germany? (www.bbc.co.uk)
58. 「誰も動くな!」:ベネズエラの救助隊員たちが生存者の声を聞き取ろうと耳を澄ます中、息が詰まるような沈黙が流れる 06-30 ''No one move!'': The agonising silence as Venezuela rescuers listen for survivors (www.bbc.co.uk)
59. 大阪、ウィンブルドンで着物を着用し「日本への愛と敬意を表す」 06-30 Osaka ''pays love and respect to Japan'' in Wimbledon kimono (www.bbc.co.uk)
60. 映画『ザ・リング』や『リロ・アンド・スティッチ』に出演した女優のデイヴィー・チェイスが、エイズにより死去した 06-30 The Ring and Lilo & Stitch actress Daveigh Chase died of Aids (www.bbc.co.uk)
61. 余震が人々の神経をすり減らす中、多くのベネズエラ人が自力で生き延びざるを得ない状況にある 06-30 Aftershock frays nerves as many Venezuelans left to fend for themselves (www.bbc.co.uk)
62. 南アフリカの指導者、非公式の期限を前に反移民デモ参加者らに警告 06-30 South African leader warns anti-migrant protesters ahead of unofficial deadline (www.bbc.co.uk)
63. カラカス郊外で、地震の生存者を捜索する必死の活動が続いている 06-30 Desperate search for earthquake survivors continues outside Caracas (www.bbc.co.uk)
64. 犬、ドローン、音感知器:救助隊が地震の生存者をどのように捜索しているか 06-30 Dogs, drones and sound detectors: How rescuers search for quake survivors (www.bbc.co.uk)
65. プーチン大統領、ウクライナの攻撃による燃料不足を珍しく認める 06-30 Putin makes rare admission of fuel shortages caused by Ukrainian strikes (www.bbc.co.uk)
66. 最高裁、トランプ氏が連邦準備制度理事会のリサ・クック理事を解任しようとした動きを阻止 06-29 Supreme Court blocks Trump''s attempt to fire Federal Reserve governor Lisa Cook (www.bbc.co.uk)
67. コンゴ民主共和国、エボラ出血熱の感染拡大を防ぐため首都での大規模な集会を禁止 06-29 DR Congo bans mass gatherings in the capital to prevent spread of Ebola (www.bbc.co.uk)
68. 米最高裁、E・ジーン・キャロル氏の性的虐待事件をめぐるトランプ氏の上訴を棄却 06-29 US Supreme Court rejects Trump''s appeal of E Jean Carroll''s sexual abuse case (www.bbc.co.uk)
69. ドイツ北部のシュターデで銃撃事件、5人が死亡 06-29 Five dead following shooting in Stade, northern Germany (www.bbc.co.uk)
70. バイデン氏、資金調達イベントでトランプ氏の「自己顕示欲の強いプロジェクト」を痛烈に批判し、同氏を「負け犬」と呼んだ 06-29 Biden blasts Trump ''vanity projects'', calling him a ''loser'' at fundraising event (www.bbc.co.uk)
71. BETアワードでは、テイアナ・テイラーの涙とローリン・ヒルへのトリビュートが会場を沸かせた 06-29 Teyana Taylor''s tears and Lauryn Hill tribute steal show at BET Awards (www.bbc.co.uk)
72. ベネズエラの野球場で、BBCが地震の被災者を保護している 06-29 BBC at Venezuela baseball stadium sheltering earthquake survivors (www.bbc.co.uk)
73. ダラス・カウボーイズ・チアリーダーズが語る、名声、プレッシャー、そしてワールドカップ熱 06-29 Dallas Cowboys Cheerleaders on fame, pressure and World Cup fever (www.bbc.co.uk)
74. フィットネスブランドの創業者でオリンピック選手のレス・ミルズ氏が91歳で死去 06-29 Fitness brand founder and Olympian Les Mills dies aged 91 (www.bbc.co.uk)
75. 南極大陸で初めて発見された恐竜の骨が、引き出しの中から見つかった 06-29 First dinosaur bone from Antarctica found in a drawer (www.bbc.co.uk)
76. 人口減少がドイツの古くからの分断を浮き彫りにしている 06-29 How population decline is exposing Germany''s old divides (www.bbc.co.uk)
77. 「あなたたちはカナダの英雄だ」――ワールドカップの歴史を刻む、忘れられたホスト国 06-29 ''You are Canadian heroes'' - the forgotten hosts making World Cup history (www.bbc.co.uk)
78. 愛され、嫌われる――インドで話題沸騰中の肝臓専門医の軌跡 06-29 Loved and loathed: The making of India''s viral liver doctor (www.bbc.co.uk)
79. インドのジャーナリストらが、著名な編集長の投票権およびパスポート取得権の「剥奪」を非難している 06-29 Indian journalists condemn ''denial'' of voting and passport rights of prominent editor (www.bbc.co.uk)
80. ベネズエラの瓦礫の中から救出された新生児の母親は、赤ちゃんが生き続ける原動力になったと語った 06-29 Mum of newborn rescued from Venezuela rubble says baby motivated her to stay alive (www.bbc.co.uk)
81. 南アフリカの警察高官が暗殺未遂を生き延びた 06-29 Top South African police officer survives assassination attempt (www.bbc.co.uk)
82. 米国は、イランとの攻撃の応酬の後、「自制する」ことで合意したと発表した 06-29 US says it has agreed to ''stand down'' after exchange of strikes with Iran (www.bbc.co.uk)
83. パキスタン、アフガニスタン国境沿いで大規模な空爆を実施 06-29 Pakistan launches deadly strikes along Afghan border (www.bbc.co.uk)
84. 地震の復興に対するベネズエラ政府の対応に向けた怒り 06-29 Anger directed at Venezuela''s official response to earthquake recovery (www.bbc.co.uk)
85. 韓国サッカー代表監督が辞任、大統領がワールドカップ敗退の調査を指示 06-29 South Korea football coach quits as president calls for probe into World Cup loss (www.bbc.co.uk)
86. 動画:現在は仮設病院となっているベネズエラのカントリークラブの内部 06-29 Watch: Inside the Venezuela country club now a makeshift hospital (www.bbc.co.uk)
87. WHOによると、欧州の熱波により1,300人が死亡したとみられ、ドイツでは過去最高の41.7を記録した 06-29 Europe''s heatwave linked to 1,300 deaths, WHO says, as Germany hits record 41.7C (www.bbc.co.uk)
88. コロラド州とユタ州の州境で発生した大規模な山火事の消火活動中に、消防士3人が死亡した 06-29 Three firefighters die battling huge wildfires on Colorado-Utah border (www.bbc.co.uk)
90. タイでスーツケースの中から少女の遺体が発見され、オーストラリア人男性が殺人容疑で起訴された 06-28 Australian man charged with murder after girl found dead in suitcase in Thailand (www.bbc.co.uk)
91. ベネズエラの地震の瓦礫の下で数日間閉じ込められていた2人の少年が救出された 06-28 Two boys rescued from Venezuela earthquake rubble after days of being trapped (www.bbc.co.uk)
92. フランス北東部で民間機が墜落し、11人が死亡したと当局が発表した 06-28 Eleven killed in civilian aircraft crash in north-eastern France, authorities say (www.bbc.co.uk)
93. ウガンダの主要メディア各社は、自らが「軍による包囲」下にあると報じている 06-28 Uganda''s leading media outlets say they are under ''military siege'' (www.bbc.co.uk)
94. カリフォルニア州の「ノーキル」動物保護施設で117匹の死んだ犬が発見される――その多くに銃創があった 06-28 117 dead dogs found at California ''no-kill'' animal rescue - many with gunshot wounds (www.bbc.co.uk)
95. オーストラリア、ソーシャルメディア利用禁止令に違反したプラットフォームに対する最高罰則を倍増へ 06-28 Australia to double maximum penalty for platforms in breach of social media ban (www.bbc.co.uk)
96. バッド・バニー:ラテン界のスターが、歴史に残るスタジアム公演でロンドンを沸かせた 06-28 Bad Bunny: Latin star lights up London with history-making stadium show (www.bbc.co.uk)
97. 米国、2件目の船舶襲撃を受け、イランへの空爆を開始 06-28 US launches strikes on Iran after second shipping attack (www.bbc.co.uk)
99. 生活を整える:散らかりの原因となる4つのよくある間違いと、その解決法 06-28 Sort Your Life Out: The four most common cluttering mistakes and how to fix them (www.bbc.co.uk)
100. 1日14時間もスマホに依存しているせいで、現在カウンセリングを受けていますが、この依存症を克服するつもりです 06-28 I''m in therapy for my 14-hour-a-day phone addiction and I''m determined to beat it (www.bbc.co.uk)
101. 1600年代のニュース報道からわかるムガール帝国のインドにおける生活の実態 06-28 What news reports from 1600s tell us about life in Mughal India (www.bbc.co.uk)
102. ミリー・ボビー・ブラウンとルイス・パートリッジが、大爆笑、兄弟姉妹のような絆、そして『エノラ・ホームズ』について語る 06-28 Millie Bobby Brown and Louis Partridge on belly laughs, sibling vibes and Enola Holmes (www.bbc.co.uk)
103. なぜ金正恩は母親のこと――あるいは物議を醸しているその血筋――について決して語らないのか 06-28 Why Kim Jong Un never talks about his mother - or her controversial bloodline (www.bbc.co.uk)
104. オルバン氏が政権を去って以来、ブダペストで初めて開催されたプライド 06-28 Budapest''s first Pride since Orban left power (www.bbc.co.uk)
105. ヒズボラが新たな合意を非難する中、イスラエルがレバノン南部を空爆 06-28 Israel strikes southern Lebanon as Hezbollah condemns new deal (www.bbc.co.uk)
106. パニック発作や骨折――ベネズエラの病院が地震の被災者を治療 06-28 Panic attacks and fractures - Venezuela hospital treats earthquake victims (www.bbc.co.uk)
107. 米国建国250周年を記念し、一部の米国パスポートにトランプ氏の肖像が追加された 06-28 Trump''s face is added to select US passports for America''s 250th birthday (www.bbc.co.uk)
108. 「救出された一人ひとりが奇跡だ」:ベネズエラの地震で壊滅的な被害を受けた地域で、家族たちが閉じ込められた愛する人たちに呼びかける 06-28 ''Every person saved is a miracle'': Families call to trapped loved ones in region devastated by Venezuela quakes (www.bbc.co.uk)
109. 北欧および中欧で熱波がさらなる記録を更新 06-28 Heatwave breaks more records in northern and central Europe (www.bbc.co.uk)
110. 【動画】ベネズエラ地震の救助隊員たちによる、時間との戦い 06-28 Watch: A race of against the clock for Venezuela earthquake rescuers (www.bbc.co.uk)
111. カラカスでは、今がベネズエラの近代史において最も厳しい時期であるかのように感じられる 06-27 In Caracas, this feels like the hardest moment in Venezuela''s modern history (www.bbc.co.uk)
113. ベネズエラの地震の瓦礫の中から新生児が救出された 06-27 Newborn baby rescued from Venezuela earthquake rubble (www.bbc.co.uk)
114. 億万長者のレオン・ブラック氏、エプスタイン事件の聴聞会を退席 06-27 Billionaire Leon Black walks out of Epstein investigation hearing (www.bbc.co.uk)
115. ピート・ブティジェグ氏、誤った警察通報により一時的に子供たちと離ればなれに 06-27 Pete Buttigieg briefly separated from children after false police report (www.bbc.co.uk)
116. ワールドカップファン、米国の「分かりにくくて割高な」チップ文化に不満 06-27 World Cup fans frustrated by ''confusing and expensive'' tipping culture in US (www.bbc.co.uk)
117. テキサス州が学校で聖書の物語を必読教材に指定、宗教をめぐる論争が勃発 06-27 Religion row as Texas makes Bible stories required reading in schools (www.bbc.co.uk)
118. カナダ経済は、一体どれほど深刻な状況にあるのだろうか? 06-27 Just how much trouble is Canada''s economy in? (www.bbc.co.uk)
119. 『GTA 6』がディスクなしで販売される理由――そしてそれがゲーマーにとって何を意味するのか 06-27 Why GTA 6 will launch without a disc - and what it means for gamers (www.bbc.co.uk)
120. 南アフリカの人気番組が、一夫多妻制や不倫について世界中で話題を呼んでいる 06-27 Hit South African show gets the world talking about polygamy and cheating (www.bbc.co.uk)
121. ロンドン発シドニー行きの初の直行便が就航へ――課題も伴う 06-27 The first non-stop London to Sydney flight is coming - with challenges (www.bbc.co.uk)
122. 彼らは西側を離れ、ロシアの伝統的な価値観を求めたが、それは彼らが期待していたものとは違っていた 06-27 They quit the West for Russia''s traditional values, but it wasn''t what they expected (www.bbc.co.uk)
123. メローニとトランプ:修復が極めて困難な、世間の注目を集める不和 06-27 Meloni and Trump: A very public fall-out that is proving very hard to fix (www.bbc.co.uk)
124. 【動画】BBCが、ベネズエラで最も被害の甚大な地域の一つであるラ・グアイラから報道 06-27 Watch: BBC reports from La Guaira, one of Venezuela''s worst-hit areas (www.bbc.co.uk)
126. 貨物船への攻撃を受け、米国がイランへの空爆を実施 06-27 US conducts strikes on Iran after attack on cargo ship (www.bbc.co.uk)
127. ベネズエラで地震により920人が死亡、家族たちは安否情報を切実に待ちわびている 06-27 Venezuela earthquakes kill 920 people as families desperate for news (www.bbc.co.uk)
128. 米国が仲介した協議を経て、イスラエルとレバノンが枠組み合意に署名した 06-27 Israel and Lebanon sign framework agreement after US-brokered talks (www.bbc.co.uk)
129. 欧州を襲う猛暑がドイツの記録を更新、公共イベントが中止に 06-27 Europe''s deadly heatwave breaks German record and halts public events (www.bbc.co.uk)
130. 飛行機が北京で最も高いビルに衝突し、破片が落下した 06-27 Debris falls after plane hits Beijing''s tallest building (www.bbc.co.uk)
131. ホルムズ海峡での攻撃を受け、トランプ氏はイランが停戦協定に違反したと非難した 06-27 Trump accuses Iran of ceasefire breach after Strait of Hormuz attack (www.bbc.co.uk)
132. コンゴ民主共和国、数十年にわたる紛争をめぐりルワンダを国際裁判所に提訴 06-27 DR Congo takes Rwanda to international court over decades of conflict (www.bbc.co.uk)
133. トランプ元大統領の顧問だったジョン・ボルトン氏が、機密文書の不適切な取り扱いで有罪を認めた 06-27 Ex-Trump adviser John Bolton pleads guilty to mishandling classified documents (www.bbc.co.uk)
134. ベネズエラで発生した地震、娘を救おうとして母親が死亡 06-27 Mother dies saving daughter in Venezuela earthquakes (www.bbc.co.uk)
135. シエラレオネで児童婚に関与したとして拘束された4人の男性が、画期的な裁判に出廷する見通し 06-26 Four men held over child-marriage in Sierra Leone set to appear in landmark court case (www.bbc.co.uk)
136. カナダ、ユーロビジョン・ソング・コンテストへの参加資格を獲得 06-26 Canada eligible to join Eurovision competition (www.bbc.co.uk)
137. 米国、コンゴ民主共和国の鉱物の密輸に関与したとしてルワンダの金精錬所に制裁を科した 06-26 US sanctions Rwanda gold refinery accused of smuggling DR Congo''s minerals (www.bbc.co.uk)
138. ドイツで6人を殺害したクリスマスマーケット襲撃犯に終身刑が言い渡された 06-26 Christmas market attacker jailed for life for murdering six in Germany (www.bbc.co.uk)
139. ベネズエラ地震で、瓦礫の中から女性が生きながら救出された瞬間 06-26 Moment woman pulled from rubble alive after Venezuela earthquake (www.bbc.co.uk)
140. ウクライナの諜報機関高官、ロシアへのスパイ行為で終身刑に 06-26 Senior Ukrainian intelligence official jailed for life for spying for Russia (www.bbc.co.uk)
141. 住宅委員会がニューヨークの家賃凍結を可決、マムダニ氏にとっての勝利となった 06-26 Housing board votes to freeze New York rents in victory for Mamdani (www.bbc.co.uk)
143. 空撮映像がベネズエラ沿岸部の被害状況を明らかにした 06-26 Aerial footage reveals destruction in coastal Venezuela (www.bbc.co.uk)
144. インドの象徴的なラム寺院での寄付金横領疑惑をめぐる論争 06-26 Row over alleged theft of donations from India''s landmark Ram temple (www.bbc.co.uk)
145. 国立公園局によると、リフレクティング・プールのライナーが鋭利なナイフかカミソリで切り裂かれたとのこと 06-26 Reflecting Pool liner cut with sharp knife or razor, National Park Service says (www.bbc.co.uk)
146. ベネズエラ地震の発生から1日、救助活動と祈りが続く 06-26 Rescues and prayers a day after Venezuelan earthquakes (www.bbc.co.uk)
147. 足元にある、豊富だが高価なエネルギー源 06-26 The abundant but expensive energy source that''s under your feet (www.bbc.co.uk)
148. ベネズエラで発生した地震により少なくとも188人が死亡、救助隊が瓦礫の中から生存者の捜索を続けている 06-26 Rescuers search rubble for survivors as Venezuela earthquakes kill at least 188 (www.bbc.co.uk)
150. 中国でヒットした映画が、シンガポールでアイデンティティをめぐる議論を巻き起こしている 06-26 A Chinese box office hit sparks a debate about identity in Singapore (www.bbc.co.uk)
151. 最高裁、トランプ氏がハイチおよびシリア出身の移民に対する保護措置を打ち切ることを認める 06-26 Supreme Court allows Trump to end protected status for Haitian and Syrian immigrants (www.bbc.co.uk)
152. マディソン・スクエア・ガーデンでの結婚式は、テイラー・スウィフトが夢にも思わなかったようなラブストーリーになるのだろうか? 06-26 Could a Madison Square Garden wedding be the love story of Taylor Swift''s wildest dreams? (www.bbc.co.uk)
153. 貨物船が襲撃されたことを受け、国連はホルムズ海峡からの避難計画を一時中断した 06-26 UN pauses Strait of Hormuz evacuation plan after cargo ship attacked (www.bbc.co.uk)
154. フランスでレイプや性的暴行の被害を訴える女性たちが、時効の廃止を求めている 06-26 Women alleging rape and sexual assault in France call to abolish statute of limitations (www.bbc.co.uk)
155. カラカス郊外で建物が倒壊、人々が逃げ惑う 06-25 People flee as building collapses on Caracas outskirts (www.bbc.co.uk)
156. 不確実な状況下にあるベネズエラにとって、この地震は壊滅的な打撃となっている 06-25 Quake is devastating blow to Venezuela at time of uncertainty (www.bbc.co.uk)
157. 南アフリカの警察汚職スキャンダルの中心人物が有罪を認めた 06-25 Key figure in South Africa police corruption scandal pleads guilty (www.bbc.co.uk)
158. 欧州の熱波が東へ移動する中、フランスは健康警報を最高レベルに引き上げた 06-25 Europe''s heatwave shifts east as France raises health alert to highest level (www.bbc.co.uk)
159. IBM、超微小チップ向けの新たな「集合住宅型」設計における画期的な進展を称賛 06-25 IBM hails new ''block of flats'' design breakthrough for ultra tiny chips (www.bbc.co.uk)
160. ライアンエアー、方針変更により保護者が子供と一緒に無料で座れるように 06-25 Ryanair allows parents to sit with children for free in policy change (www.bbc.co.uk)
161. 生涯を通じて最も高い収入が得られる大学学位はどれか、調べてみましょう 06-25 Find out which university degrees could earn you most across your lifetime (www.bbc.co.uk)
162. ケニアでZ世代による抗議活動が予想される中、警察がナイロビの主要道路を封鎖 06-25 Police seal off key roads in Nairobi as Kenya braces for Gen Z protests (www.bbc.co.uk)
163. 原油価格が、イラン戦争以前以来の水準まで下落した 06-25 Oil price falls to levels not seen since before Iran war (www.bbc.co.uk)
164. このインドの州では、誰も孤独に老いることがないよう取り組んでいる 06-25 This Indian state is trying to ensure no one grows old alone (www.bbc.co.uk)
166. パキスタンの行方不明となった男性たちのために闘ってきた女性が、今や終身刑に直面している 06-25 The woman who fought for Pakistan''s disappeared men now faces life in jail (www.bbc.co.uk)
167. Anthropicは、中国のライバル企業であるアリババがAI機能を不正に抽出していると非難している 06-25 Anthropic accuses Chinese rival Alibaba of illicitly extracting AI capabilities (www.bbc.co.uk)
168. 無所属議員らがオーストラリアで新たな中道政党を結成 06-25 Independent MPs launch new Australian centrist party (www.bbc.co.uk)
169. ICEによる一斉摘発は終わったが、ミネソタ州の住民の中には、今もなお恐怖の中で暮らしているという人もいる 06-25 The ICE raids are over, but some Minnesotans say they still live in fear (www.bbc.co.uk)
170. 「今まで経験した中で最も強い地震」――ベネズエラの人々がパニックの様子を語る 06-25 ''Strongest quake I''ve ever felt'' - Venezuelans describe panic (www.bbc.co.uk)
171. トランプ大統領、主に「緊急の」イラン戦争費用として870億ドルを議会に要請 06-25 Trump asks Congress for 87bn, mostly for ''urgent'' Iran war costs (www.bbc.co.uk)
172. ベネズエラで地震が発生し、建物が倒壊した瞬間 06-25 Moment earthquake hits Venezuela and leaves buildings collapsed (www.bbc.co.uk)
173. フィリピン、高校銃乱射事件の容疑者がプレイしていたビデオゲームを禁止 06-25 Philippines bans video game played by alleged high school shooter (www.bbc.co.uk)
174. コロンビアの左派大統領候補が敗北を認めた 06-24 Colombia''s left-wing presidential candidate concedes defeat (www.bbc.co.uk)
175. フランスで過去最高気温を記録、空調をめぐり政治的な対立が生じる 06-24 Air conditioning creates political divide as France records hottest day (www.bbc.co.uk)
176. 国連の核問題担当トップ、核合意の一環として査察官がイランの施設を訪問すると表明 06-24 UN nuclear chief says inspectors will visit Iran sites as part of war deal (www.bbc.co.uk)
178. ウクライナの攻撃により、ロシア占領下のクリミアの主要都市で停電が発生した 06-24 Ukraine strikes knock out power in key city in Russian-occupied Crimea (www.bbc.co.uk)
179. パキスタンで、夫に12年間監禁されていたとされるフランス人女性が救出された 06-24 French woman allegedly held captive by husband for 12 years rescued in Pakistan (www.bbc.co.uk)
180. EUの新しい国境管理システムに関して、なぜ祝日による遅延の警告が出されているのでしょうか? 06-24 Why are there holiday delay warnings over the EU''s new border system? (www.bbc.co.uk)
181. 血の絆とチャンス:なぜこれまで以上に多くのワールドカップ選手が、生まれ育った国を代表していないのか 06-24 Blood ties and opportunity: Why more World Cup players than ever are not representing their birth nations (www.bbc.co.uk)
182. 欧州で熱波が広がる中、フランスは再び猛暑の一日を迎える準備を進めている 06-24 France braces for another day of sweltering heat as Europe heatwave spreads (www.bbc.co.uk)
183. ケニア、学校での火災による死者を出した事件で生徒らを殺人罪で起訴へ 06-24 Kenya to charge students with murder over deadly school fire (www.bbc.co.uk)
184. ボンダイ・ビーチの銃撃事件の英雄、父親への暴行容疑で無罪を主張 06-24 Bondi Beach shooting hero pleads not guilty to alleged assault on his father (www.bbc.co.uk)
185. 議会が初めて戦争権限法案を可決、トランプ大統領のイランとの戦争を非難 06-24 Congress passes war powers measure for first time, rebuking Trump''s war with Iran (www.bbc.co.uk)
186. ニューヨーク州の民主党予備選で、マムダニ氏が支援する候補者が全勝 06-24 Clean sweep for Mamdani-backed candidates in New York''s Democratic primary (www.bbc.co.uk)
187. サメに襲われてから1週間以上が経過した後、シドニー在住の女性が人工昏睡状態から目覚めた 06-24 Sydney woman wakes from induced coma more than a week after shark attack (www.bbc.co.uk)
188. クナル・シャー:WhatsAppの舵取りを担うインド人起業家 06-24 Kunal Shah: The Indian entrepreneur taking charge of WhatsApp (www.bbc.co.uk)
189. ICE職員が銃撃された反ICE暴動をめぐり、8人に計450年の懲役刑が言い渡された 06-24 Eight sentenced to 450 years in prison over anti-ICE riot where officer was shot (www.bbc.co.uk)
190. スタンフォード大学は彼らにとっての「切り札」だった――AIはそれを後押しするのか、それとも妨げになるのか? 06-24 Stanford was their golden ticket - could AI help or hinder that? (www.bbc.co.uk)
191. EC大手のアリババ、防衛関連のブラックリストをめぐり米国政府を提訴 06-24 E-commerce giant Alibaba sues US government over defence blacklist (www.bbc.co.uk)
192. ITシステムの不具合により、ドイツの鉄道網が全国的に完全に停止した 06-24 Germany rail network comes to complete halt nationwide due to IT malfunction (www.bbc.co.uk)
194. 「お願いです」――サバンナ・ガスリー、母親の事件の詳細が明らかになる中、助けを懇願 06-24 ''We''re begging'' - Savannah Guthrie pleads for help as details of her mother’s case emerge (www.bbc.co.uk)
195. 国連は、ホルムズ海峡で足止めされている船員を避難させると表明した一方、ルビオ氏は通行料の導入に警鐘を鳴らした 06-24 UN says it will evacuate sailors stranded in Strait of Hormuz, as Rubio warns against tolls (www.bbc.co.uk)
196. 当局によると、戦闘が一時沈静化した後、イスラエル軍がレバノン南部で2人を殺害した 06-24 Israeli troops kill two in south Lebanon after lull in fighting, authorities say (www.bbc.co.uk)
197. ワールドカップのルール変更により、グループステージの最終戦は不公平なものになってしまったのか? 06-24 Have World Cup changes made final group stage games unfair? (www.bbc.co.uk)
198. 米最高裁、ラスタファリアン教徒の男性が、ドレッドヘアを剃られたとして刑務官を訴えることはできないとの判断を下した 06-23 US top court says Rastafarian man cannot sue prison guards for shaving his dreadlocks (www.bbc.co.uk)
199. 米イラン合意を受け、数十隻の船舶がホルムズ海峡を通過 06-23 Dozens of ships head through Strait of Hormuz after US-Iran deal (www.bbc.co.uk)
200. 涼むスポットから窓に描かれたチョークの絵まで――ヨーロッパの人々は暑さにどう対処しているのか 06-23 From cool-down spots to chalk on windows - how Europeans are coping with the heat (www.bbc.co.uk)
201. アイルランド政府、国境を越える鉄道サービスに1億9700万ポンドを拠出へ 06-23 Irish government to contribute 197m to cross-border rail services (www.bbc.co.uk)
202. ザンビアの元大統領の遺体の処遇をめぐる最新の法廷闘争で、その家族が勝訴した 06-23 Zambia ex-president''s family wins latest legal battle over what should happen to his body (www.bbc.co.uk)
203. オーストラリアで、バネ式の罠を使って獲物を捕らえるクモが発見された 06-23 Spider which uses spring trap to capture prey discovered in Australia (www.bbc.co.uk)
204. ケニアの大臣、米国が支援するエボラ隔離センターの建設を中止 06-23 Kenya minister halts construction of US-backed Ebola quarantine centre (www.bbc.co.uk)
205. 国連調査委員会は、イスラエルが意図的に子どもを標的にすることで、ガザでジェノサイドを行っているとしている 06-23 UN commission of inquiry says Israel committing genocide in Gaza by deliberately targeting children (www.bbc.co.uk)
206. 欧州が猛暑のピークで苦しむ中、フランスで溺死者が急増 06-23 Drowning deaths soar in France as Europe buckles in peak of heatwave (www.bbc.co.uk)
207. トランプ氏は、新指導者の下でコロンビアとの関係が改善すると見込んでいる 06-23 Trump anticipates better relationship with Colombia under new leader (www.bbc.co.uk)
208. 女性が死亡したテスラの事故、米連邦当局が捜査中 06-23 Tesla crash that killed a woman under US federal investigation (www.bbc.co.uk)
209. ヴァンス氏が査察官の再招請を表明した後、イランは核施設に関する新たな約束はしないと表明した 06-23 Iran says no new commitments on nuclear sites after Vance says inspectors to be invited back (www.bbc.co.uk)
210. 100の病院が、全国規模のサイバー攻撃を撃退するために、いかにして紙とペンによる対応に切り替えたか 06-23 How 100 hospitals switched to pen and paper to defeat a national cyber-attack (www.bbc.co.uk)
211. フランス、イタリア、スペインで最高気温40の予報を受け、熱波警報が発令された 06-23 Red heat alerts issued in France, Italy and Spain as 40C temperatures forecast (www.bbc.co.uk)
212. トランプ氏は、藻類の繁殖に悩まされているリフレクティング・プールの修復工事を直ちに開始すると述べた 06-22 Trump says repairs to algae-plagued Reflecting Pool will begin immediately (www.bbc.co.uk)
213. 新たな紛争への懸念が高まる中、エチオピア首相の与党が圧勝 06-21 Ethiopia PM''s party wins landslide as fears grow of new conflict (www.bbc.co.uk)
214. BBC、イスラエル占領下のレバノン南部で破壊された村々を目撃 06-21 BBC sees destroyed villages in Israeli-occupied southern Lebanon (www.bbc.co.uk)
215. スティーブ・ローゼンバーグ:モスクワの石油精製所への攻撃により、ロシアとウクライナの戦争がより身近なものとなった 06-20 Steve Rosenberg: Moscow oil refinery attack brings Russia''s war with Ukraine closer to home (www.bbc.co.uk)
216. イランと米国がこの合意から何を得るのか、そしてなぜ双方が合意の維持に苦戦する可能性があるのか 06-19 What Iran and US get from deal and why both could struggle to keep it (www.bbc.co.uk)
217. 米イラン合意、核心的な争点は未解決のまま――3,000億ドルの課題が残る 06-18 US-Iran deal leaves core sticking points unresolved - and a 300bn question (www.bbc.co.uk)
218. モントリオールでの銃撃事件で、警官1人、民間人1人、容疑者1人が死亡した 06-23 Montreal shooting leaves officer, civilian and suspect dead (www.bbc.com)
219. 「有害な男性」を排除する内容の広告が中国で逆効果となり、デトルが謝罪 06-23 Dettol apologises after ad to clean up ''toxic men'' backfires in China (www.bbc.com)
220. インド北部の都市で建物火災により15人が死亡、調査が命じられる 06-23 Inquiry ordered after building fire kills 15 in north India city (www.bbc.com)
221. なぜJ・D・ヴァンスは、イランとの会談のためにスイスの高級リゾートに滞在していたのか? 06-23 Why was JD Vance in a luxury Swiss resort for talks with Iran? (www.bbc.com)
222. 身代金要求書によると、ナンシー・ガスリーは誘拐された後に死亡したとのことだ 06-23 Ransom note claims Nancy Guthrie died after abduction (www.bbc.com)
223. ルーマニアの100の病院が、全国規模のサイバー攻撃を撃退するために、いかにして紙とペンに切り替えたか 06-23 How 100 Romanian hospitals switched to pen and paper to defeat a national cyber-attack (www.bbc.com)
224. インドで起きた残忍な集団強姦事件は、2012年のデリーでの暴行事件の痛ましい記憶を呼び起こしている 06-23 A brutal gang rape in India revives painful memories of 2012 Delhi assault (www.bbc.com)
225. 「マラドーナの『神の手』をこの目で見た」――40年経った今も語り継がれるゴール 06-22 ''I witnessed Maradona''s Hand of God'' - a goal still talked about 40 years on (www.bbc.com)
226. ホイットニー・ヒューストンやブルース・スプリングスティーンを世に送り出した音楽界の重鎮、クライヴ・デイヴィスが94歳で死去した 06-23 Clive Davis, music mogul behind Whitney Houston and Bruce Springsteen, dies aged 94 (www.bbc.com)
227. ケニアの大臣、米国が支援するエボラ対策センターをめぐり、法廷侮辱罪に問われる 06-23 Kenya minister found in contempt of court over US-backed Ebola centre (www.bbc.com)
228. ナイジェリアで、双子同士が結ばれる喜びに満ちた合同結婚式が行われた 06-23 Twins marry twins in joyous Nigerian joint wedding (www.bbc.com)
229. ウィル・キャスカート氏が一歩引く中、WhatsAppのトップにはインドのスタートアップ創業者が就任へ 06-22 WhatsApp to be led by Indian start-up founder as Will Cathcart steps back (www.bbc.com)
230. 国連によると、ミャンマー軍は過去6か月間で700人以上の民間人を殺害した 06-22 Myanmar army killed over 700 civilians in six months, UN says (www.bbc.com)
231. カタールでガス爆発、少なくとも13人が死亡、数十人が負傷 06-22 At least 13 killed and dozens injured after Qatar gas explosion (www.bbc.com)
232. ヴァンス氏は、イランが核査察官の再入国を許可すると述べている 06-22 Vance says Iran will allow nuclear inspectors back into the country (www.bbc.com)
233. ギニア、国内の精錬を促進するため、未精錬金の輸出を禁止 06-22 Guinea bans exports of raw gold to boost local refining (www.bbc.com)
234. 現代アメリカ経済の立役者、アラン・グリーンスパン氏が100歳で死去 06-22 Alan Greenspan, architect of the modern American economy, dies aged 100 (www.bbc.com)
235. ケニアの元法務大臣がウガンダへの入国を拒否されたと、弁護士団体が明らかにした 06-22 Former Kenyan justice minister blocked from entering Uganda, lawyers'' body says (www.bbc.com)
236. ヘリコプター墜落事故により、故オリバー・ツリーさんの遺体が米国に搬送された 06-22 Late singer Oliver Tree''s body returned to US after helicopter crash (www.bbc.com)
237. いじめへの「恨み」が原因とされるフィリピンの高校での銃乱射事件で3人が死亡 06-22 Three dead in Philippines high school shooting over bullying ''grudge'' (www.bbc.com)
238. 熱波が激化する中、フランスの半分以上が「赤警報」が発令されている 06-22 More than half of France under red alerts as heatwave intensifies (www.bbc.com)
239. 中国によるカスタードアップルの輸入が、台湾で懸念を招いている 06-22 China''s import of custard apples is sparking fears in Taiwan (www.bbc.com)
240. 日本、1978年以来初の値上げでビザ手数料を5倍に引き上げ 06-22 Japan quintuples visa fees in first price hike since 1978 (www.bbc.com)
241. 警察が地下の隠れ家を家宅捜索し、オーストラリア史上最大規模のコカイン押収事件が発生 06-22 Largest ever cocaine bust in Australia after police raid underground bunker (www.bbc.com)
242. トランプ氏が支持した政治界の異端児がコロンビアの選挙で勝利、速報集計で判明 06-22 Trump-backed political outsider wins Colombia election, initial count shows (www.bbc.com)
243. トランプ氏はリフレクティング・プールを視察した後、修復工事を「直ちに」開始すると述べた。 06-22 After Trump inspects Reflecting Pool, he says repair work will begin ''immediately'' (www.bbc.com)
244. ロシア軍の兵力増強が、ウクライナのドンバス地域を制圧する上で鍵と見なされている都市を脅かしている 06-22 Russian troop build-up threatens city seen as key to seizing Ukraine''s Donbas (www.bbc.com)
245. カーボベルデのサポーターが、自国が得点した瞬間、BBCニュースの生放送で大喜びした 06-22 Cape Verde fan goes wild live on BBC News as his country scores (www.bbc.com)
246. カムバックツアーのチケット争奪戦に便乗した詐欺師たちにより、BTSのファンが数千の損失を被っている 06-22 The BTS fans losing thousands as scammers cash in on comeback tour ticket war (www.bbc.com)
247. ドイツは再び石炭火力発電に目を向けているのだろうか? 06-22 Is Germany looking again at coal-powered electricity? (www.bbc.com)
248. 通貨暴落とビザ審査の厳格化により、インド人留学生は留学計画を見直すことを余儀なくされている 06-22 Currency crash and visa crackdowns force Indian students to rethink studying abroad (www.bbc.com)
249. 「赤警報」級の熱波の中、パリ市民が運河で涼を取る 06-22 Parisians cool off in canal amid ''red alert'' heatwave (www.bbc.com)
250. ノーベル平和賞受賞者がエチオピアの選挙で勝利を収めたが、新たな紛争への懸念が高まっている 06-21 Nobel Peace Prize winner triumphs at Ethiopian polls but fears grow of new conflict (www.bbc.com)
251. 米国とイラン、スイスで初期段階の和平合意に向けた協議を開始 06-21 US and Iran begin talks on initial peace deal in Switzerland (www.bbc.com)
252. 芸術界の巨匠デヴィッド・ホックニー氏の葬儀が、静かに執り行われた 06-21 Low-key funeral held for giant of the art world David Hockney (www.bbc.com)
253. インドの15歳のクリケット選手が、わずか11球で記録的な50ランを達成した 06-21 Indian cricketer, 15, hits record-breaking 50 in just 11 balls (www.bbc.com)
254. 問題の漏洩疑惑を受け、インド人学生が医学試験の再受験を行う中、厳重な警備が敷かれている 06-21 Tight security as Indian students resit medical exam after alleged paper leak (www.bbc.com)
255. ウクライナが石油施設を攻撃対象としたため、占領下のクリミアで燃料の販売が停止された 06-21 Fuel sales halted in occupied Crimea as Ukraine targets oil facilities (www.bbc.com)
256. オランダ王室、ワールドカップの1日で2つの大きな成果を祝う 06-21 Dutch royals enjoy two big results in one World Cup day (www.bbc.com)
257. 元オリンピック選手が、逮捕後にワシントンの「リフレクティング・プール」への器物損壊を否定 06-21 Former Olympian denies vandalising Washington Reflecting Pool after arrest (www.bbc.com)
258. ゴリラズの壮大なワンオフ・スタジアム公演の舞台裏:「場の雰囲気がとんでもない」 06-21 Backstage at Gorillaz'' epic, one-off stadium show: ''The vibe is ridiculous'' (www.bbc.com)
259. フランス、猛暑警報発令下で音楽フェスティバルでの飲酒を禁止 06-21 France bans alcohol consumption at music festival events under red heatwave alert (www.bbc.com)
260. 「CrimeCon」では、実録犯罪に夢中な人々が、実際の喪失と向き合うことになる 06-21 At CrimeCon true crime obsessives come face-to-face with real loss (www.bbc.com)
261. あるAI企業が、なぜ私のニューヨークのアパートを無料で掃除してくれたのか 06-21 Why an AI company cleaned my New York City apartment for free (www.bbc.com)
262. コロンビアで激化の一途をたどる残忍な内戦が、同国の大統領選挙の行方を左右している 06-21 Colombia''s escalating, brutal internal conflict is defining its presidential election (www.bbc.com)
263. 当局によると、イスラエルによる空爆で、アルジャジーラのカメラマンを含む6人がガザで死亡した 06-21 Israeli strikes kill six people in Gaza including Al Jazeera cameraman, officials say (www.bbc.com)
264. レバノンのカメ保護活動家、モナ・ハリル氏がイスラエルの空爆により死亡 06-21 Lebanese turtle conservationist Mona Khalil killed by Israeli strike (www.bbc.com)
265. ゼレンスキー氏、剥奪されたポーランドの最高勲章を返上 06-21 Zelensky returns highest Polish honour after award stripped (www.bbc.com)
266. イランは、イスラエルによるレバノンへの攻撃を受け、ホルムズ海峡を封鎖すると表明した 06-21 Iran says Strait of Hormuz will be closed over Israel attacks on Lebanon (www.bbc.com)
267. BBCによる、イスラエル占領下のレバノン南部からの報道 06-21 BBC reports from Israeli-occupied southern Lebanon (www.bbc.com)
269. G7の集合写真に関する主張に反論されたトランプ氏、イタリアのメローニ氏を非難 06-20 Trump hits out at Italy''s Meloni after pushback on G7 photo claim (www.bbc.com)
270. モスクワの石油精製所への襲撃により、ロシアとウクライナの戦争が国内に迫ってきた 06-20 Moscow oil refinery attack brings Russia''s war with Ukraine closer to home (www.bbc.com)
271. 停戦にもかかわらず、イスラエルによるレバノンへの空爆で数人が死亡したと報じられている 06-20 Several reported killed in Israeli strikes on Lebanon despite ceasefire (www.bbc.com)
272. ドミニカ共和国の高級リゾートで発生した火災により観光客が死亡 06-20 Tourist dies in Dominican Republic luxury resort fire (www.bbc.com)
273. 日本のポップグループ「XG」は、過酷な5年間のトレーニングを経て、世界的なポップスターへと成長した 06-20 Japanese pop group XG went from brutal five year training to global pop stars (www.bbc.com)
274. 動画:ワールドカップのファンたちが、アメリカがオーストラリアを破って決勝トーナメント進出を決めたことに反応する様子 06-20 Watch: World Cup fans react to US defeating Australia to reach knockout round (www.bbc.com)
275. ウイルスがすべての大陸に広がった中、オーストラリアで初のH5N1型鳥インフルエンザの感染例が確認された 06-20 Australia confirms first case of H5N1 bird flu as virus reaches every continent (www.bbc.com)
276. アフリカおよびカリブ海諸国、大西洋横断奴隷貿易に対する正式な謝罪を求める 06-20 African and Caribbean nations call for formal apology for transatlantic slavery (www.bbc.com)
277. 『チアーズ』や『フレンズ』で知られる伝説的な監督、ジェームズ・バロウズ氏が85歳で死去した 06-20 James Burrows, legendary director of Cheers and Friends, dies aged 85 (www.bbc.com)
278. ゼレンスキー氏、第二次世界大戦中の軍部隊の名称をめぐり、ポーランドの最高勲章を剥奪される 06-20 Zelensky stripped of highest Polish honour over WW2 name of army unit (www.bbc.com)
280. 米国によると、イスラエルとヒズボラが停戦に合意した一方、レバノンでの空爆がさらに報告されている 06-20 Israel and Hezbollah agree ceasefire, US says, as more Lebanon strikes reported (www.bbc.com)
281. ペタンク選手(68歳)が「金属製のボールで頭を打たれた」後に死亡 06-20 Pétanque player, 68, dies after being ''hit in head with metal boule'' (www.bbc.com)
282. 米国、アフリカーナーへの迫害疑惑を受け、南アフリカのHIV対策プログラムへの資金提供を打ち切る 06-20 US to end funding of South Africa''s HIV programmes over claims of Afrikaner persecution (www.bbc.com)
283. コンゴ民主共和国の病院から連れ出された6歳のエボラ患者が見つかり、「容体は良好」とのこと 06-19 Six-year-old Ebola patient taken from DR Congo hospital found and ''doing well'' (www.bbc.com)
284. イタリアのメローニ氏は、G7で自分がトランプ氏に写真撮影を「懇願した」という話は、トランプ氏が「でっち上げた」ものだと述べた。 06-19 Italy''s Meloni says Trump ''made up'' story that she ''begged'' him for photo at G7 (www.bbc.com)
285. モロッコ代表キャプテンのアシュラフ・ハキミ、強姦容疑で公判に臨む 06-19 Morocco captain Achraf Hakimi to stand trial for rape (www.bbc.com)
286. 英国の女優、オーストラリアへ約3億豪ドル相当のメタンフェタミンを密輸した容疑で起訴される 06-19 UK actress charged with importing meth worth almost A300m into Australia (www.bbc.com)
287. マンジョーネ被告の弁護団、州の殺人事件裁判における精神鑑定による弁護方針を転換 06-19 Mangione''s lawyers reverse course on psychiatric defence in state murder trial (www.bbc.com)
288. 病気のニワトリをエチオピアの病院に預けようとした12歳の少年が、人々の心を掴んだ 06-19 Boy, 12, wins hearts after trying to check sick chicken into Ethiopian hospital (www.bbc.com)
289. 億万長者アンバニ氏が率いるJioが、インド史上最大規模となる可能性のある株式売却を発表した 06-19 Billionaire Ambani''s Jio announces what could be India''s biggest share sale (www.bbc.com)
290. レバノン側は、イスラエルの空爆により18人が死亡したと発表している一方、イスラエル側は、ヒズボラによって兵士4人が殺害されたと発表している。 06-19 Lebanon says Israeli strikes kill 18 as Israel says four soldiers killed by Hezbollah (www.bbc.com)
291. ジンバブエの国会議員ら、大統領の任期延長法案を可決 06-19 Zimbabwe MPs pass bill to extend president''s time in power (www.bbc.com)
292. ヴァンス氏がスイス訪問を取りやめたため、米イラン協議が延期に 06-19 US-Iran talks postponed as Vance pulls out of Switzerland trip (www.bbc.com)
293. トランプ氏の影の中で、ヴァンス氏がイラン核合意の顔となる 06-19 In Trump''s shadow, Vance becomes face of Iran deal (www.bbc.com)
294. 「自宅でもやってね」――ワールドカップのスタジアムを清掃した日本のファンたちに、女性たちが呼びかけた 06-19 Do it at home too, women tell Japanese fans who cleaned World Cup stadium (www.bbc.com)
295. 米国とイスラエルによるイランへの戦争で数千人が死亡――しかし専門家によると、実際の死者数は永遠に明らかにならない可能性がある 06-19 Thousands killed in US-Israeli war on Iran - but experts say true total may never be known (www.bbc.com)
296. 「地域社会を称える生きたお祝い」:オバマ夫妻、シカゴに大統領センターを開設 06-19 ''Living celebration of community'': Obamas open presidential centre in Chicago (www.bbc.com)
298. セルビアの学校銃乱射事件の少年犯の両親、再審で実刑判決 06-19 Parents of Serbia''s teenage school shooter given jail terms in retrial (www.bbc.com)
299. ボーエン:米イラン合意は、「あの戦争は何のためだったのか」という避けられない疑問を投げかけている 06-18 Bowen: US-Iran deal raises inescapable question of what the war was for (www.bbc.com)
300. イランが、米国との合意によって以前よりも強くなれると信じている理由 06-18 Why Iran believes deal with US leaves it stronger than before (www.bbc.com)